— Это была еще та поездка, могу я тебе сказать, — заметил Сэр Джордж.
— Он-то ехал в седле, а я сидела сзади и держалась за седло, — объяснила Сольвейг. Поднос, который она несла, оказался обедом Карендэн, поджаренная ляжка лося. В тот же момент слуга принес их еду.
Тельвин уже давно не видел Сольвейг Бело-Золотую. Она сейчас полностью занималась бизнесом Сэра Джоржда и у ней совершенно не было возможности приехать в Браер. Он тепло улыбнулся ей, с радостью вспомнив то время, когда он был намного моложе и она восхищала его всем, что у ней было. Сльвейг происходила из народа варваров Северных Пустошей, а прозвище «Бело-Золотая» она получила из-за бледно-золотого цвета своих длинных волос. Она ловко обращалась с варварским оружием и была одним из тех немногих людей на жизненном пути Тельвина, которые были выше его самого. Заодно она была одним из самых смертоносных бойцов, которых Тельвин когда-либо встречал, и большинству из того, что Тельвин знал о благородном искусстве боя, он научился от нее. И все это время она относилась к нему с пониманием и той грубоватой, но искренней любовью, с которой относится страшая сестра к младшему брату.
— Я думаю, что Карендэн уже объяснила вам все, — сказал Тельвин, когда они уселись обедать за крепкий деревянный стол, стоявший рядом с кроватью леди-дракона, на которой в беспорядке валялись мягкие подушки.
— Насколько она хотела или могла сделать это, — возразил Сэр Джордж. — К счастью, я уже знаю часть этих тайн. Но, насколько я могу судить, тебе не слишком повезло с Бваном Калестрааном.
Тельвин покачал головой. — Мне показалось, что на его лице было выражение типа «Даже масло не растает у меня во рту». Он играет в оскорбленную невинность, в бедную неправильно понятую душу. Добрый волшебник спросил меня, как он может доказать свою непричастность. И конечно он с чистым сердцем предложил любую помощь, которая нам потребуется для поисков.
— И мы действительно поищем, — согласился Сэр Джордж. — Конечно, я постараюсь не просить его о помощи, искать самому, так как не сомневаюсь, что искать надо именно в тех местах, которые он не захочет нам показать. Как только я приведу себя порядок, мы вдвоем с Сольвейг пороемся в темных местах под Академией. Кстати, постарайся узнать все, что возможно о самой старой из крепостей Флэмов, о Браастаре.
— Быть может стоит обыскать и дома волшебников? — спросила Карендэн.
— Да, не помешает, — ответил Сэр Джордж, хотя не слишком заинтересованно. — В свое время мне приходилось бывать и рыцарем, и волшебником, и даже вором, хотя и не в таком порядке. В результате я накопил неплохое умение находить любую спрятанную вещь, и довольно часто делал это в прошлом. Так что я думаю, что первый вопрос, на который мы должны ответить, находится ли ожерелье здесь, в Хайланде.
— И похоже вы думете, что нет, — заметил Тельвин.
— Конечно, и на самом деле я склонен в этом отношении согласиться с Карендэн. Драконы-ренегаты просто не могут не быть вовлечены в воровство ожерелья. Только дракон мог точно знать, что это такое и где находится, и только дракон мог унести его оттуда. Есть ли у кого-нибудь точное описание этой штуки?
Сэр Джордж взглянул на Карендэн, приглашая ее высказаться совершенно откровенно. — Насколько я знаю, Великий дал его драконам много лет назад. Предположительно это артефакт огромной силы и ценности.
— Возможно я смогу объяснить это получше, — сказала Карендэн, хотя и не слишком довольная тем, что самые сокровенные тайны драконов обсуждаются совершенно открыто. — Ожерелье Драконов вовсе не подарок Великого, это дар волшебников Блэкмура, поднесенный драконам во время заключения мира с первым Повелителем Драконов. Это действительно очень дорогая вещь, и легенда утверждает, что она обеспечит драконам выживание в тот момент, когда почти вся раса будет уничтожена. Я должна сказать, что ожерелье является драконьим эквивалентом короне, хотя ни один дракон никогда не носил его. Есть пророчество, которое утверждает, что однажды появится Король Драконов, мистическая личность, которая поведет наш народ к новой эре величия и процветания, вот он и будет первым драконом, который наденет это ожерелье. Я вполне допускаю возможность, что один из королей-ренегатов уверил себя, что он и есть настоящий Король Драконов, и украл ожерелье для того, чтобы всем это доказать.
Сольвейг выглядела испуганной. — То есть если этой вещи не окажется ни у Флэмов ни у Альфатиан, нам придется начать проверять драконов-ренегатов.
— Вполне возможно, что мы к этому и придем, — согласился Сэр Джордж.
— Но я хочу, чтобы вы поняли, что если даже какие-то волшебники украли его, им была нужна совершенно особая магия чтобы просто унести его оттуда. Это ожерелье сделано для дракона, и там только золота и драгоценных камней больше тонны. Это не такая вещь, которую даже волшебник, умеющий летать, способен засунуть себе в карман.
— Калестраан сказал, что ему не нужно красть никакие артефакты, даже самые мощные, так как у него и так есть естественный источник магии, — сказал Тельвин. — Он даже сказал, что он вообще не хочет, чтобы артефакт такой силы находился рядом с этим источником.
— То, что маги говорят, имеет мало веса. Волшебники Огня никогда не будут в состоянии полностью распоряжаться даже той тайной силой, которая находится у них в руках, — сказала Карендэн. — Быть может Калестраан видит в ожерелье способ управлять своим источником и увеличить его силу. Теперь, когда он знает, что его подозревают, он может попытаться перенести ожерелье куда-нибудь подальше, в самое отдаленное место в Хайланде. Ведь если драконы найдут его здесь, он окажется в очень тяжелом положении.
— Тогда мы должны наблюдать за ним, — объявил Сэр Джордж, — и схватить его в тот момент, когда он попытается перенести ожерелье.
— Хорошо, на один вопрос я получил ответ, — заметил Тельвин. — Теперь мы знаем, какой мотив мог бы быть у Калестраана, что могло заставить его украсть Ожерелье Драконов. Судя по всему он надеется, что при помощи ожерелья сможет контролировать свой невидимый источник силы.
— А с другой стороны, если Калестраан научился контролировать свой источник силы, ему будет вообще наплевать на драконов, даже если они явятся за ожерельем, — нахмурившись сказал Сэр Джордж. — У него и так уже есть сила, которая ему нужна, чтобы защититься от драконов — или от Повелителя Драконов. Тот факт, что он еще не пытался захватить трон и сбросить Джерридана, а Повелителя Драконов вышвырнуть вон, является самым лучшим доказательством того, что либо у него вообще нет ожерелья, либо что он не в состоянии заставить его работать так, как он рассчитывает.
Четвертая Глава
Когда на следующее утро Тельвин пришел во дворец, он почувствовал, что ситуация изменилась к лучшему. Сегодняшнее утро было посвящено гражданскому суду, в ходе которого король выслушивал и произносил приговоры — или по меньшей мере высказывал свое мнение и давал советы — по самым разнообразным петициям и другим важным делам со всего королевства. Тельвин был одним из королевских советников, так что его в любой момент могли вызвать и попросить высказаться о деле, которое рассматривалось в суде. Он знал, что зачастую жизнь и имущество многих людей зависит от правильности решения суда, и предпочитал всегда находиться рядом и самому выслушивать аргументы сторон.
Как можно более незаметно он проскользнул через боковую дверь, скрытую занавесями в стене тронного зала. Король стоял на ступеньках лестницы прямо перед троном, слушая очередного просителя. Джерридан был все еще молод и импульсивен, переполнявшие его эмоции часто заставляли его вскакивать с трона и даже ходить, занимаясь каким-то делом. Тельвин быстро прошел на конец боковой галлереи. Пока он шел, все просители, находившие в помещании зала, один за другим поворачивали головы и глядели на него, а некоторые еще и молчаливо указывали на него другим. Они знали, что этот высокий темноволосый иностранец, смутно напоминавший эльфа, является Повелителем Драконов, и поражались его скромному внешнему виду, совершенно не подходящему для того, кто обладает такой огромной силой.