Выбрать главу

— Нет, ничего такого не было, — сказал Тельвин. — Я всегда считал, что этот плащ должен был быть чем-то вроде церемониального украшения, к битве никакого отношения не имеющего. Не мог ли этот плащ мог быть магическим артефактом для полета?

— Нет ничего проще, — ответил Калестраан, очень довольный собой. — Почему бы этому плащу не быть большим квадратным или прямоугольным куском материи? То есть летающим ковром.

— Летающий ковер? — засомневался Тельвин. — Я не могу себе представить настолько ровно летящий ковер, что на нем можно было сражаться, и еще меньше я могу себе представить бой с драконом в тот момент, когда что-то несет тебя за плечи. Или мы думаем о разных вещах?

— Я подозреваю, что скорее всего артефакт передает способность летать тому, на кого он надет, отвечая его желанию. В этом смысле полет является частью заклинания доспехов, хотя сама магия заключена внутри плаща. Похоже, что плащ был уничтожен или просто пропал, когда первый Повелитель Драконов отдавал доспехи обратно.

— Вы в состоянии воспроизвести такое устройство? — спросил Тельвин.

— Без всякого сомнения мы можем исследовать это дело и так изменить заклинание полета, чтобы оно переходило с ковра на того, на ком он находится. Это не должно изменить сущность заклинания. Ковры никогда не были стабильными или практичными средствами для полета, но всегда были эффективным местом для хранения таких заклинаний. Вот почему намного лучше изменить заклинание полета для ковра, чем пытаться засунуть его в сами доспехи, особенно учитывая могущественные защитные заклинания, которые там и так есть.

— Лично я всегда поражался, почему летающих ковров так много, — сказал Тельвин. — Но, похоже, они не слишком надежны.

— Да, действительно, — ответил Калестраан, возврашаясь на свой стул перед столом. — К счастью мы способны восстановить именно эту часть доспехов Повелителя Драконов. Я уверен, что мы сможем вам дать скорость и маневренность настоящего дракона, и очень скоро. Насколько я понимаю, ваш друг, Карендэн, еще не вернулась.

— Я ожидаю, что она вернется сегодня ближе к вечеру, — ответил Тельвин. Он телепортировал с себя доспехи и вернулся в кресло.

— Вы, скорее всего, ожидаете, что драконы заявят о том, что они никак не связаны с нападением на вас, — продолжал волшебник. — Есть ли какая-нибудь возможность, что они могут заявить о своей поддержке нашего союза против Альфатии, и доказать, что они втайне не заключили союз с Волшебниками Воздуха?

— Я хотел бы понять, почему вы всерьез опасаетесь союза между драконами и Альфатией, — острожно ответил Тельвин, с любопытством.

— Я должен относиться к этому очень и очень серьезно. Враги Повелителя Драконов вполне могут найти общий язык.

Когда Тельвин наконец ушел от Калестраана, он не знал что и думать. Волшебник собирался воевать, и деятельно готовился к войне, хотя до сих пор было неясно с кем, то ли против драконов, то ли с драконами против Альфатии. Единственное, в чем Тельвин уверился после всех этих разговоров, так это то, что война должна была послужить средством к получению волшебником непонятно какой выгоды. К тому же Тельвин был неуверен, что Калестраан действительно сумеет дать ему возможность летать с ковром привязанным к шее. Он очень хотел посоветоваться с Карендэн на тему этого устройства.

Карендэн вернулась вечером следующего дня, уже в сумерках приземлившись в центре двора. Тельвин сразу увидел, что он очень сильно устала после такого долгого перелета с максимальной скоростью. Он решил не беспокоить ее распросами, пока она не поест и не выпьет боченок занменитого эля Флэмов. Только тогда Тельвин подвинул свой стул поближе к ней так, чтобы мог видеть ее лицо, пока она разлеглась на кровати своего логова.

— Как обстоят дела в Браере? — спросила она.

— Точно так же, как и перед твоим отлетом, — ответил Тельвин. — Я опасаюсь, что между мной и Джерриданом пробежала черная кошка, хотя и верю, что он стал более внимательно меня слышать. Одновременно Калестраан и его волшебники делают для меня магический артефакт полета. Иначе говоря, они хотят, чтобы я не нуждался в тебе. При этом я до сих пор не знаю, собираются ли они дать мне его, когда закончат.

— Но король, надеюсь, изменил свои планы и не собирается выгнать драгонов из гор?

Тельвин безнадежно покачал головой. — Армия готовиться укреплять северную границу. Остается только ждать, действительно ли она во главе с королем отправится в горы.

— К сожалению, ситуация с Парламентом Драконов тоже далеко не идеальная, — объяснила Карендэн. — Но они объявили, что никак не связаны с нападением на тебя и не нарушали договор. Они будут защищаться от любого нападения на свои земли, но хотят сохранить мир и не нарушат его, пока Джерридан не нарушит его сам.

— Все именно так, как я и ожидал, — заметил Тельвин.

— Теперь вот тебе пища для размышлений, — продолжала Карендэн. — Они напомнили мне, что Джерридан сам потребовал заключения договора а Нацией Драконов пять лет назад, и драконы ожидают, что он будет придерживаться условий договора. То есть драконы могут совершенно свободно жить на Вендарианском Кряже. Если Джерридан пошлет армию в горы, они будет смотреть на это как на вторжение вражеской армии и, следовательно, как на начало войны. Другими словами тогда драконы возложат ответственность за нарушение договора на Флэмов, но не на тебя. Они не считают тебя ответственным за действия короля, но нападут, если их спровоцируют. А уж как ты отреагируешь на такую ситуацию, зависит только от тебя.

— То есть смысл всего этого в том, что если Флэмы будут искать неприятности, я должен буду сам решить, дать или не дать драконам проглотить кусок, который они откусят, — задумчиво сказал Тельвин. — Нда, похоже лучшее, что я могу сделать — убедить Джерридана не нападать на драконов.

— Ожерелье Драконов по-прежнему не найдено, — добавила леди-дракон. — Парламент удовлетворен объяснениями Альфатиан и согласился с тем, что не они похитили его, но это направляет их подозрения прямо на Флэмов. Как знак доверия, они хотели бы, чтобы ты его вернул или, по меньшей мере, дал возможность им самим удостовериться, что его здесь нет, хотя они пока не готовы настаивать на этом, как на условии мира.

Тельвин угрюмо взглянул на нее. — Я знаю в точности, как Калестраан ответит на это требование. Это соответствует его собственным планам и он будет еще сильнее давить на короля, требуя войны. И даже Джерридан согласится с ним.

Карендэн какое-то время помолчала, потом с большой неохотой сказала. — Сокровище драконов должно быть возвращено им, и как можно быстрее. Мы уже знаем, что Волшебники Огня экспериментируют с каким-то магическим источником невероятной силы, который они обнаружили в этом месте, хотя, кажется, они еще не способны полностью распоряжаться им. В любом случае они не должны использовать артефакты драконов, чтобы играть с ужасными вещами, в которых ничего не понимают.

— Я знаю это, но моя главная задача — удержать драконов от войны, — твердо сказал Тельвин. — А что касается Ожерелья Драконов, я могу надеяться только на то, что Сэр Джордж сумеет найти ключ к тайне, кто его украл и где оно сейчас находиться.

Седьмая Глава

Тельвин обнаружил, что стоит посреди поля изумрудно-зененой травы, верхушки которой гнутся от холодного ветра. Огромные горы окружали его со всех сторон — величественные, тянущиеся вверх пики, покрытые полями и лесами высоких сосен, увенчанные серым камнем и белым снегом. Поляна, на которой он стоял, находилась на склоне такой горы, внизу он видел глубокое ущелье, по дну которого через поля и леса текла быстрая река. Над ним было темно-синее, цвета сапфира, небо, на котором были разбросаны белые облака, цеплявшиеся за вершины самих высоких пиков.

С самого начала он понял, что это сон. Хотя он и слышал, что сны посылаются Бессмертными, которые таким образом влияют на своих жрецов, с ним такие вещи никогда не случались. Он знал, что по-прежнему находится в своем доме, в Браере. А эта местность вмещала в себя все лучшее, что только можно было найти в горах; слишком совершенно, чтобы быть частью мира смертных.