Когда последний Этенгардец был уже меньше, чем на половине расстояния до ворот, Тельвин повернул своего жеребца и последовал за ними. Он решил, что лучше всего действовать нагло и отступить, пока он в состоянии, не дожидаясь организованной атаки драконов. Тем не менее он пустил свою лошадь медленной рысью, помня, что животное несет на себе двойной груз, его и доспехи, и заодно дрожит от двойного страха, перед ним и перед драконами. Так что короткий путь до ворот будет для них очень длинным.
Ему оставалось еще несколько сотен ярдов до ворот и он уже решил, что его вызов не будет принят, когда атака началась. Что-то вспыхнуло на границе его видимости и взорвалось в паре ярдов слева от него, выбросив в воздух обломки камней и тучу пыли. Жеребец вздрогнул, внезапно остановился и в ужасе заржал, хотя Тельвину удалось удержаться в седле. Мгновение спустя он заставил жеребца идти дальше. Ему стало интересно, что-то же это такое было; ясно, что не вспышка драконьего огня. Он оглянулся, но драконы по-прежнему держались вдали, вне досягаемости ударов его меча. И, следовательно, он был вне досягаемости их пламени.
Второй взрыв из камня и грязи рванул из придорожной канавы, потом третий, и на этот раз Тельвин понял, что это такое. Драконы натаскали большие валуны со дна реки и бросали их вниз с очень большой высоты. Тельвину не оставалось ничего другого, как пустить своего жеребца галопом, на пределе сил. Хотя как-то раз смертельный град осколков накрыл его, оставив жеребцу десятки ран, ничто не могло остановить испуганное животное и он, не нуждаясь в понукании, несся вперед в паническом страхе. Несмотря на атаку валунами, Тельвин не слишком беспокоился о себе самом, полностью доверяя волшебным доспехам. Не говоря уже о том, что был предел весу того камня, который в состоянии бросить даже вполне взрослый дракон. Но он недооценил драконов. Внезапный резкий удар обрушился на него в момент очередного скачка и вышиб из седла с такой силой, что на какой-то ужасный момент в глазах его потемнело и он вообще ничего не видел.
Опасаясь, что драконы могут броситься на него, пока он лежит, Тельвин дополз до меча, выбитого из руки, еще до того, как попытался встать на ноги. Жеребец был мертв, убитый как весом Тельвина, так и огромным валуном, сломавшим ему хребет. Тельвин быстро повернулся и увидел, что находится по меньшей мере в сотне ярдов от ворот. Драконы по-прежнему держались в отдалении, так он был оглушен ударом только на мгновение, но продолжали носиться в воздухе с тяжелыми камнями в руках.
Тельвин взял меч обеими руками и выпустил серию коротких болтов силы из своего заколдованного оружия. Хотя на таком расстоянии было мало шансов попасть в летящего дракона, по меньшей мере он заставил их рассеяться и отступить. Потом, используя их секундное замешательство, он повернулся и изо всех сил побежал к воротам. Хотя доспехи Повелителя Драконов были не слишком тяжелы, но бежать в них было очень неудобно. А сотня ярдов — далеко не маленький путь для бегуна, каждую секунду ожидавшего, что на него сверху опять посыпятся камни.
Но на этом драконы решили поставить жирную точку. Тельвин телепортировал с себя оружие в то же мгновение, когда скользнул в ворота, и встал в стороне, давая солдатам возможность подойти и опустить массивный брус, закрывающий вход. Сольвейг и Сэр Джордж ждали его, хотя все, что он мог сделать в этот момент, сесть и попытаться отдышаться после забега на сто ярдов с оружием.
— Мне очень жаль этого бедного жеребца, — наконец сказал Тельвин. — Он почти сделал это.
— Он умер с честью, — сказал Сэр Джордж, — если такие слова можно говорить о лошадях. Что с тобой?
— Я достаточно здоров, как можно быть здоровым получив удар в голову камнем, размером с жирную свинью, — сказал Тельвин, неловко вставая на ноги. — Где Дариус? Надеюсь он не собирается отправить своих всадников на грифонах за стену, чтобы мне пришлось спасать и их тоже?
— Он не сделает и шаг наружу до тех пор, пока не проверит, действительно ли это нужно, — успокоил его Сэр Джордж, пока они медленно шли к внутренним воротам. — Сейчас наша главная проблема — что делать со всеми этими Этенгардцами. У нас просто нет столько еды, чтобы кормить такое количество лошадей достаточно долго. Я не уверен, но на глаз не меньше шести тысяч человек и неизвестно сколько лошадей проскакали через ворота.
— Они должно быть прошли дорогой под Горами Колосса и вышли сюда лесами, — заметила Сольвейг. — Иначе я просто не представляю, как им удалось застать всю армию драконов врасплох.
На мгновение они остановились рядом с внутенними воротами, которые стояли частично открытыми. Вымощенная камнями полощадь и улицы за ней были переполнены всадниками Этенгарда и их конями — особенно конями, так как всадники всегда путешествовали с запасными лошадьми, которых меняли в течение дня. Казармы внутри северных ворот могли вместить некоторых из них, но Тельвин подозревал, что большинство должны разбить лагерь в городском парке, который замечательно подходил для кочевников Этенгара.
— Теперь, когда они здесь, я вообще не уверен, что Браер то место, где они должны находиться, — заметил Тельвин.
— Нет, их можно использовать, — возразил Сэр Джордж. — Этенгардцы с их луками почти та же смертельны, как эльфы со своими. Мы можем поставить их на стены. А если получится так, что нам надо будет заключить с драконами новый договор, такое количество союзников будет многого стоить.
Следующим утром, когда Тельвин и его товарищи еще завтракали, пришли те самые новости, которых они опасались больше всего. Капитан Гэрстраан, который, вернувшись с севера, принял командование городским гарнизоном, послал слово, что драконы к чему-то готовятся. Они построились стройными рядами в открытом поле, в нескольких сотнях ярдов от городской стены. У капитана возникло ощущение, что они готовятся к битве.
Перегоняя друг друга они вбежали по лестнице на крышу дворца и оттуда на стену, где обычно стояли оседланные лошади, ожидавшие гонцов. Пространство между парапетами было заполнено мешаниной готовых к бою арбалетов и прикрывающих их щитами, в которой был оставлен только узкий проход для лошадей. По этому проходу они быстро добежали до северных ворот.
Ряды драконов были выстроены в полях за северными воротами, по обе стороны главной дороги, но, глядя на них, Тельвин почувствовал, что это не подготовка к атаке. Он никак не мог поверить, что драконы, собираясь нападать с неба, выстроятся на земле ротами, как это делают обычные солдаты, готовясь к сражению.
— Я подозреваю, что они хотят привлечь наше внимание, — сказал Капитан Герстаан, спрыгивая с лошади. — Уж не хотят ли они переговоров?
— Похоже на то. Я был бы очень удивлен, если бы они бросились на нас не сказав ни единого слова.
Они пошли дальше по дорожке вдоль главной стены и прошли через башню к парапету над внешними воротами. Раны Сольвейг почти совсем зажили, так что она остановилась около амбразуры парапета, чтобы лучше видеть. Сэр Джордж и Селлианда остались за камнями так, чтобы их было не так просто разглядеть. Учитывая исключительно острое зрение драконов, они могли узнать в Сэре Джордже драка даже на таком расстоянии, а сейчас было не то время, когда народ мог спокойно воспринять новость о том, что самый близкий друг и советчик Тельвина на самом деле является человеко-драком.
Как только Тельвин и Сольвейг встали на стене так, что их можно было заметить издали, огромный золотой дракон взвился в воздух с холмов за городом и плавно заскользил над главной дорогой и рядами ждущих драконов. Тельвин был уверен, что это Мартэн. Он выглядел очень похожим на свою сестру Карендэн, хотя был больше, его гребень и рога были длиннее, а лицо не такое узкое. Дракон приземлился на некотором расстоянии от стены и пошел к ней медленным, даже величественным шагом. Подойдя поближе, он уселся на ягодицы и вытянул свою длинную шею так, что мог глядеть на своих врагов чуть-чуть сверху вниз, хотя они стояли на высоком парапете над воротами.