— Что ты сказал? — Он снял и протер очки, бережно придерживая стальную оправу короткими, не привыкшими к такой работе пальцами. Вновь нацепил очки на нос, провел пятерней по лысине. — Что ты сказал, Шардаш? Повтори, я не расслышал.
Шардаш обеими ногами встал на подножку «форда».
— Я — король эльфов, — крикнул он. — Как тебе это нравится, Фин? Я, Шардаш Джонс, — король эльфов!
Финиес удивленно уставился на приятеля.
— И давно… Я имею в виду, давно ты стал королем эльфов?
— Позапрошлой ночью.
— Понятно. Позапрошлой ночью. — Финиес кивнул. — Понятно. А как же это с тобой случилось?
— Ко мне в дом пришли эльфы, грязные, мокрые, валятся с ног от усталости. Ну, я и пригласил их переночевать. Так вот, когда старый король эльфов умирал в моей постели, он сказал, что…
Рядом зашуршали колеса грузовика, из кабины выскочил потный водитель.
— Воды! — во всю глотку заорал он. — Где шланг, черт возьми?!
Шардаш неохотно повернулся.
— Сейчас принесу. — Он вновь посмотрел на Финиеса. — Извини, сам понимаешь, работа. Будешь возвращаться из города, расскажу, как было дело.
Клянусь, ничего подобного ты в жизни не слышал.
— Конечно. — Финиес завел грузовик. — Конечно, Шардаш, я с удовольствием послушаю.
Он уехал.
Ближе к вечеру на ржавой развалюхе к заправочной станции подрулил Ден Грин.
— Эй, Шардаш! Где тебя черти носят?
Шардаш, не торопясь, вышел на крыльцо, таща за собой пластиковый мешок с мусором.
— Что случилось?
— Эй, Шардаш, дружище, можно задать тебе один вопрос? — Ден высунулся по пояс из кабины, на лице — ухмылка от уха до уха.
— Валяй.
— Это правда? Ты в самом деле заделался королем эльфов?
Шардаш покраснел.
— Вроде того, — заявил он. — Да, верно, я — король эльфов!
Физиономия Дена вытянулась, ухмылка поблекла.
— Да ну, старина, брось. Признайся, ведь ты разыгрываешь меня!
Шардаш разозлился не на шутку.
— Было бы кого разыгрывать. Да, я — король эльфов, а если кто против, то…
— Спокойно, старина, спокойно. — Ден поспешно завел мотор. — Что ты как с цепи сорвался? Я же только спросил.
Шардаш был сам не свой, его кулаки сжались, глаза метали огонь.
— Не серчай, старина, — бросил на прощание Ден. — По мне будь ты хоть папой римским, только в бутылку не лезь!
К вечеру вся округа знала, что Шардаш стал королем эльфов. Поп Ричи, владелец «Счастливого берега» — единственного в Дерривилле бара, — предположил, что Шардаш привлекает клиентов на свою заправочную станцию.
— Он — тертый калач, — во всеуслышание заявил Поп. — Знает, что делает.
Реклама еще никому не вредила.
— Сомневаюсь, — возразил Ден Грин. — Послушал бы ты его — глаза вытаращены, руки трясутся… Сдается мне, у него шарики за ролики зашли.
— Загнул тоже — король эльфов! — Завсегдатаи бара дружно рассмеялись. — Интересно, что он еще выкинет?!
Финиес Иут на минуту задумался.
— Я знаю Шардаша вот уже много лет. Он, конечно, чудак, но эта вздорная выдумка… Прежде за ним такого не водилось. — Косматые брови Иута сошлись на переносице. — Мне это не нравится.
Ден скосил глаза на Финиеса.
— Ты тоже полагаешь, что он не разыгрывает нас?
— Да. Дай бог, чтоб я ошибался, но мне кажется, он верит каждому своему слову.
— Да ну, ребята, бред какой-то! — воскликнул Поп. — Шардаш не дурак, у него же свое дело. Ясно, он чего-то добивается. Так чего же, если не процветания своей заправочной станции?
— Выходит, ты не знаешь, чего он добивается? — сверкнул золотым оскалом Ден.
— Не знаю. А ты, если догадался, не тяни, выкладывай!
— Королевства он добивается, вот чего. Как тебе это нравится, Поп? Мыл бы ты по-прежнему грязные кружки в своей забегаловке, если он вдруг стал королем эльфов?
— А чем тебе не угодило мое заведение? По мне, так содержать бар куда пристойней, чем продавать бабье тряпье.
Ден покраснел.
— Я не вижу в своей работе ничего плохого. — Ден взглянул на Финиеса, ища поддержки. — Разве я не прав? Чем плоха торговля готовым платьем?
Скажи ему, Фин!
Финиес перевел взгляд с пола на кружку.
— Что ты так расстроился, Финиес? — поинтересовался Поп. — Что тебя тревожит?
— Что-то Шардаш сильно сдал за последнее время. Каково ему там сидеть совсем одному и в жару, и в стужу, и в дождь, и в снег… Часами не с кем словом перемолвиться… При такой жизни не мудрено и того… — Иут покрутил пальцем у виска.
— Ну, что я говорил, — не унимался Ден. — Ясно как белый день — он рехнулся на старости лет!
Смех в зале утих, посетители переглянулись.
Когда Шардаш запирал бензоколонку на ночь, из темноты вышел маленький человечек.
— Эй! — окликнул его Шардаш. — Тебе чего?
Эльф-солдат растерянно моргал на свету. Одет он был в серый плащ, стянутый на талии серебряной лентой, на ногах — крошечные кожаные сапоги, слева на поясе болтался короткий меч.
— Я принес тебе важное послание, — почтительным шепотом сообщил эльф.
Он покопался в складках плаща, вытащил крошечный свиток и, сорвав сургучную печать, протянул Шардашу.
— О чем здесь речь? — Шардаш поднес пергамент к самым глазам. — Без очков не разберу, уж больно буквы маленькие.
— Тролли наступают. Узнав о смерти короля, они повылазили из подземелий и наводнили все холмы и долины в округе. Они готовятся захватить Королевство Эльфов, перебить всех нас…
— Ясно. Вы хотите, чтобы в бой вас вел король.
— Верно. — Солдат кивнул. — Пробил час решающей битвы. Последние столетия мы с трудом сдерживали натиск троллей. Их ведь так много, этих безобразных громадин, а эльфы такие хрупкие, так часто болеют…
— А чем же я могу вам помочь?
— Приходи сегодня ночью под большой дуб. Мы встретим тебя и отнесем в Королевство Эльфов. Там ты и наши полководцы выработаете план защиты Королевства.
— Что?.. — Шардашу стало не по себе. — Но я еще не ужинал. А моя бензоколонка… завтра же суббота, работы будет невпроворот, и…
— Но ты — наш король.
Шардаш задумчиво потер подбородок.
— Да? Так я и вправду король эльфов?
Эльф склонился в поклоне.
— Но я не напрашивался к вам в короли, я…
Шардаш замолчал, надеясь, что эльф возразит, но посыльный невозмутимо смотрел перед собой.
— Мне кажется, вам нужен другой король, — сказал Шардаш. — Я ни бельмеса не смыслю в войнах, драках и тому подобном. — Он помолчал, затем пожал плечами. — Боюсь, я не смогу вам помочь. В Колорадо не бывает войн.