— Мы будем жить отдельно. Я не твой друг, психотерапевт или доверенное лицо, Вивиан. Сегодняшний ужин — это просто потому, что это твой первый вечер, и я случайно оказался дома. — Его нож и вилка снова пришли в движение. — Кстати говоря, у меня скоро деловая поездка в Европу. Я уезжаю через два дня. Меня не будет целый месяц.
С таким же успехом он мог бы ударить меня по лицу.
Я уставилась на него и ждала, что он скажет, что это была шутка. Когда он этого не сделал, прилив негодования смыл все мои попытки играть вежливо.
— Месяц? Что за деловая поездка требует, чтобы тебя не было целый месяц?
— Та, которая приносит мне деньги.
Возмущение переросло в гнев. Он даже не пытался. Может быть, командировка была законной, но я переехала, а он уехал на месяц? Время было слишком удобным, чтобы его игнорировать.
— У тебя и так много денег, — огрызнулась я, слишком раздосадованная, чтобы говорить без умолку. — Но ты явно не заинтересован даже в том, чтобы вести себя вежливо, так почему ты здесь?
Данте приподнял бровь. — Это мой дом, Вивиан.
— Я имею в виду здесь. Эту помолвку. — Я жестом показала между нами. — Ты избежал моего вопроса в первый раз, но я спрашиваю снова. Что ты можешь получить от нашего матча, чего ты не смог бы получить сам?
Lau Jewels была большой компанией, но Russo Group затмевала ее в десять раз. Это не имело смысла.
Мой отец сказал мне, что это как-то связано с доступом к рынку в Азии, что, конечно, было сильной стороной Lau Jewels и слабой стороной Russo Group, но было ли это настолько важно для Данте, чтобы ради этого ломать свою личную жизнь?
Выражение его лица стало жестким. — Это не имеет значения.
— Учитывая, что это причина, по которой мы вместе, я думаю, что имеет.
— Нет, не имеет. Почему тебя волнует причина, по которой мы вместе? — Его голос стал холодным, насмешливым. — Ты выйдешь за меня в любом случае. Послушная дочь, которая делает все, что говорит ее папа. Я могу отсутствовать весь следующий год до нашей свадьбы, и ты все равно пойдешь на это. Не так ли?
Ледяные когти шока вырвали дыхание из моих легких.
Я не знала, как разговор обострился так быстро, но каким-то образом, не пытаясь, Данте ударил меня прямо в самую уродливую, самую нежелательную часть меня самой. Часть, которую я ненавидела, но не могла избавиться от нее.
— Теперь я понимаю. — Я боролась за спокойствие, но гнев пробивался сквозь дрожь. — Брак по расчету — единственный способ заставить кого-то выйти за тебя замуж. Ты такой... такой... — Я с трудом подбирала нужное слово. — Ужасный.
Не самая лучшая моя работа, но сойдет.
В его глазах промелькнуло темное веселье. — Если я такой ужасный, тогда скажи своей семье, что свадьба отменяется. — Он кивнул на мой телефон. — Позвони им прямо сейчас. Мы перевезем тебя обратно в твою квартиру, как будто этого никогда не было.
Это был в равной степени вызов и соблазн. Он не думал, что я сделаю это, но его голос был таким богатым и уговаривающим, что почти заставил меня подчиниться.
Мои пальцы обвились вокруг вилки. Металл впился в мою кожу, холодный и неумолимый.
Я не прикоснулась к телефону.
Я хотела этого даже больше, чем выплеснуть вино в самодовольное лицо Данте, но не могла.
Гнев моего отца. Критика моей матери. Неудача, если я не пойду на свадьбу...
Я не могла этого сделать.
Веселье Данте исчезло в напряженной атмосфере. Что-то сверкнуло в его глазах. Разочарование? Неодобрение? Это было невозможно определить.
— Именно. — тихо сказал он.
Окончательность этого слова резанула глубже, чем свежеотточенный нож.
Мы закончили ужин в тишине, но мой стейк потерял свой вкус.
Я запила его еще вином и позволила теплу разъедать мой стыд.
ГЛАВА 8
Данте
Несмотря на то, что думала Вивиан, я запланировал свою поездку в Европу еще до ее переезда. Штаб-квартиры большинства брендов Russo group располагались на континенте, и каждый год я выделял месяц для личных встреч с главами наших европейских филиалов.
В этом году я выбрал удобное время.
Однако я позаботился о том, чтобы присматривать за Лукой и Вивиан, пока меня не будет. Я назначил Луку на должность продавца в одном из розничных магазинов нашей ювелирной дочерней компании. Он умел общаться с людьми, и то, что его посадили куда-то в бэк-офис, могло бы обернуться катастрофой и для него, и для магазина. По словам менеджера магазина, у него было трудное начало — мой брат никогда не был пунктуальным, — но к тому времени, когда я вернулся в Нью-Йорк, он, казалось, освоился, хотя и с трудом, в своей новой роли.