Тащить массивный холодильник по не слишком широкому коридору – не простое занятие. А когда на тебе лаковые туфли и классический пиджак – вдвойне не простое.
Я обогнала взмокших ребят и, шлепая босыми ногами по плитке, отправилась на кухню. Погладила отслуживший свое холодильник ладонью и открыла дверцу. Со времен нашего первого знакомства ничего не изменилось – один алкоголь и только. Хотя нет, вру, молока больше нет... Вынимая бутылки и ставя их на стол, я спиной ощущала взгляды подчиненных мерзавца. Они уже успели дотащить холодильник и теперь ждали, когда смогут забрать труп с огнестрельным ранением. Я взялась за работу усерднее.
- Минуту, ребята. - Они не ответили. - Все, можете забирать.
Эти парни не разговаривали не только со мной, но и между собой тоже. В абсолютной тишине заменили старый холодильник на новый, подключили его и отправились восвояси, утащив с собой беднягу с дыркой.
Новая модель немного отличалась от прежней, она была двухдверной. Но оказалась точно также расписанной... затейливым шрифтом, который безбожно сокращал мои шансы на успешное прочтение. Однозначно, это были итальянские слова. Мне даже удалось расшифровать отдельные из них, но в адекватные предложения они никак не соглашались складываться. Я не знала итальянский достаточно хорошо, наверное, мои навыки владения этим языком можно сравнить с навыками не слишком смышленого трехлетнего ребенка... Но, скорее всего, это были известные цитаты и только. Еще один пафосный заскок мерзавца. И абсолютно точно, эти надписи не имели ничего общего с надписями на его спине... вчера, когда я бинтовала его... я запомнила одно часто повторяющееся слово: «naufrago». Никогда раньше его не слышала и понятия не имею, как это переводится.
Еще несколько минут рассматривая расписные дверцы, я обнаружила встроенное радио. И поспешила его включить, щелкая каналы и останавливаясь на первой попавшейся радиостанции, которая транслировалась без помех. Кухню заполнили жизнерадостная мелодия и голос солиста «Maroon-5». Ебааать, а жизнь-то налаживается!
Распахнув дверцы, я принялась расставлять бутылки с алкоголем по полкам. Я даже разработала особенную концепцию – рассортировала бутылки по мере возрастания градуса и разместила их в порядке убывания с верхней полки к нижней.
Осталась всего пара бутылок, на этикетках которых я никак не могла рассмотреть уровень содержания спирта, бестолково вертя их в руках и вглядываясь снова и снова...
- Миссис Мейсен?
Я подскочила на месте, роняя бутылку... и в неуклюжей попытке поймать ее уронила еще одну. Черт возьми! Они обе разбились об пол, моментально распространяя неприятный запах. Я отскочила в сторону, чтобы не намочить ноги.
- О, простите, не хотел вас напугать. - Обернувшись, я увидела низкорослого пожилого человека. На нем был коричневый теплый костюм и галстук-бабочка... годов, этак, из шестидесятых. Мужчина переступил с ноги на ногу и поправил очки с массивной роговой оправой. Я же обошла лужу и выключила радио. Тишина сделала обстановку еще более неловкой. И я наконец опомнилась, что веду себя ужасно невежливо.
- Ничего страшного. - Улыбка вышла натянутой. К тому же, на мне была только мятая майка, да и на голове черти что... - Амм... вы?
- Я доктор. Дэйв Вачовски. - Он протянул руку, но не подошел.
- Изабелла. Очень приятно. - Я подошла и пожала его ладонь.
- Мистер Мейсен звонил мне вчера и просил приехать как можно скорее.
- Да, он вас ждет. - Я посмотрела на дверь спальни, которую было видно с моего места.
- Проводите меня? - Он покрепче сжал свой старомодный кожанный чемоданчик.
- Вон его дверь, заблудиться сложно. - Я снова улыбнулась.
- Миссис Мейсен, я настаиваю. Мистер Мейсен не любит, когда кто-то входит без предупреждения. - Доктор трусил, кто бы мог подумать... Интересно, слышит ли нас мерзавец? Должен. Если, конечно, не спит.
- Хорошо. - Дэйв Вачовски облегченно улыбнулся.
Я подошла к двери мерзавца и деловито постучала.
- Изабелла? - Его голос звучал озадаченно.
Я открыла дверь и заглянула внутрь, Мейсен полулежал, прислонившись к спинке кровати, он читал книгу и не посчитал нужным взглянуть на меня.
- С каких это пор ты стучишь?
- Мистер Мейсен, прошу меня простить, но к вам на аудиенцию прибыл доктор Вачовски. Могу я его впустить?
- Что? - Мерзавец оторвал взгляд от книги и уставился на меня.
- К вам на аудиенцию прибыл доктор Вачо...
- Я понял. Пусть он зайдет. - Я пропустила доктора внутрь.
- Здравствуйте, мистер Мейсен. - Мерзавец кивнул и снова взглянул на меня.
Я сдерживала хохот, озадаченный мерзавец – просто уморительное зрелище. Он тряхнул головой и нацепил безразличное выражение лица.
- Я слышал, ты разбила что-то?
- Да, две бутылки... чего-то. Ликер и текилу, вроде бы.
- Нужно что-то делать с твоей координацией. Доктор, скажите, это лечится? - Эдвард вопросительно уставился на Дэйва. Тот не нашелся с ответом.
- Нужно что-то делать с чрезмерным употреблением алкоголя. Это ведь пагубно влияет на организм, верно, доктор? - У Дэйва Вачовски расширились зрачки, он открыл рот и... закрыл. Эдвард ухмыльнулся и склонил голову набок, откладывая книгу в сторону.
- Ты бы штаны одела, tesoro. - Его глаза сверкнули. Он перевел взгляд на врача и принялся разматывать бинт. - Мы можем начинать.
Я поспешила удалиться, потому что мне совершенно не хотелось видеть то, что здесь будет происходить. Выскочив в коридор, я вернулась на кухню и включила радио. Не то чтобы я думала, что мерзавец будет кричать или стонать от боли, но если существует хотя бы малейшая возможность такого поворота событий, я хочу уберечь свое и без того расшатавшееся душевное здоровье от нежелательных потрясений.
Меня немного, самую малость смущала лужа разлитого алкоголя... но я понятия не имела, где фея чистоты хранит тряпки для пола или хотя бы полотенца. Чем прикажите ее убирать? Вообще-то, можно постараться и вылакать... мерзавец не держал плохих напитков... но здесь же еще и стекло разбитых бутылок. Нет, пожалуй... порежу язык.
Впервые за многие годы мне хотелось что-нибудь приготовить, но, увы, из многочисленных алкогольных напитков каши не сваришь... Досконально проверив все шкафчики, я стала счастливой обладательницей парочки консервов с кошачьим кормом, вермишели и соленых крекеров. Что ни говори, а все холостяки мира одинаковы. Будь они простые работяги, успешные бизнесмены или... чокнутые мафиози. О, постойте. А ведь Мейсен не холостяк. Уже нет. Я засмеялась, запихивая в рот прошлогодние отсыревшие крекеры. Херовая из меня жена, надо признать.
Когда пачка с крекерами опустела и закончился второй бокал мартини, доктор, наконец, вышел из спальни Мейсена. Он направился в сторону лифта, и я поспешила его догнать.
- Доктор?
- Да, миссис Мейсен? - Он развернулся, стягивая с рук окровавленные перчатки. Я молниеносно отвела взгляд.
- Как он? - Подойдя к нему вплотную, я говорила шепотом, потому что не хотела, чтобы мерзавец нас услышал.
- Я зашил рану максимально аккуратно, шрам, конечно, останется, но бросаться в глаза не будет. К тому же, мистер Мейсен сможет сделать пластику через полгода, если пожелает скрыть какие-либо последствия.
- То есть... он в порядке?
- Нет повода для волнений, миссис Мейсен. Ваш муж бывал и в более плачевном состоянии. Намного более плачевном. Три года назад его фактически лишили коленной чашечки, мениск был надорван практически без шансов на восстановление, но, как видите, ныне он здравствует. - Дейв улыбнулся, пожимая плечами. - У этого молодого человека просто талант идти на поправку семимильными шагами. Кстати, сейчас он спит. Я вколол ему болеутоляющее со снотворным эффектом. И оставил на столе обезболивающие.