(Уходит.)
АКТ III
Сцена 1
ПАЛАТКА ФРАНЦУЗСКОГО КОРОЛЯ.
Входят Констанция, Артур и Солсбери.
Констанция
Венчаются! И заключают мир!
Союз между обманщиками кровный!
Дофин получит Бланку, Бланка — земли?
Не может быть: оговорился ты,
Ослышался, — рассказывай же снова,
Но поразмыслив. Ты шутил, признайся!
Поверь мне — веры нет твоим словам,
Простого смертного случайной сплетне.
Поверь — немыслимо тебе поверить:
В обратном мне поклялся сам король.
Ты напугал меня — и ты ответишь:
Ведь я измучена и жертва страха;
Угнетена — и вся дрожу от страха;
Вдова — и нет защиты мне от страха;
Я женщина — и рождена для страха.
Хотя б сознался ты, что пошутил,
Смятенный дух мой не найдет покоя,
Весь день он будет маяться в тоске.
Но почему, качая головой,
На сына моего глядишь печально,
И руку горестно прижал к груди,
И проступает влага на глазах,
Как затопивший берега поток?
Ты скорбным видом подтвердить желаешь
Свои слова? О, говори! Не надо
Рассказа повторять; скажи лишь — верно ль
Все это?
Солсбери
Да, не меньше это верно,
Чем, — как, наверно, мыслишь ты, — обман
Содеянное теми, чьи поступки
Я передал правдиво.
Констанция
Если учишь
Меня ты верить горю, научи
И злое горе умертвить меня.
Пусть жизнь и вера встреться в борьбе,
Как два бойца отчаянных, что оба
В кровавой схватке пасть обречены.
Дофин на Бланке женится! Мой сын,
А твой удел? Француз и англичанин
Отныне в дружбе… Что же делать мне?
Уйди, посол! Пришел ты с гнусной вестью,
И гнусным сделался мне облик твой.
Солсбери
Ужели было злом поведать вам
О зле, другими причиненном вам?
Констанция
Так мерзко это зло, что для меня
Зловреден тот, кто мне о нем поведал.
Артур
Утешьтесь, матушка, я вас молю!
Констанция
О, если б, утешающий меня,
Ты был урод, позор моей утробы,
Ходил бы в пятнах мерзких и прыщах,
Противных бородавках и наростах,
Хромой горбун, чернявый дурачок,
Я б не страдала и не огорчалась:
Ты не был бы мне дорог, недостойный
И крови королевской и венца.
Но ты красив. Природой и Фортуной
Ты словно предназначен для величья.
Дары природы сделали тебя
Нежнее роз и лилий. Но Фортуна!
Ты брошен ею, девкой совращенной,
Она блудит с твоим преступным дядей.
Маня француза ручкой золотой,
Она его заставила попрать,
Мой сын, твои священные права,
И сводней сделалось его величье:
Он свел Фортуну с королем Иоанном,
Захватчика бессовестного с девкой.
Признай, посланец, что француз — изменник
Своей же клятве; брызни на него
Отравой слов; а коли нет — уйди,
Чтоб я одна осталась мыкать горе.
Солсбери
Без вас, принцесса, не осмелюсь я
Предстать пред королями.
Констанция