Элизабет Рудник
Король Лев
Джонатану Касту
Твои память и любовь не забыты
THE LION KING
Copyright © 2019 Disney Enterprises, Inc.
All rights reserved.
© Малинская О., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Глава первая
Перед самым восходом солнца африканская долина затихла. Ни пения птиц. Ни криков животных. Единственными звуками были лишь мягкий шёпот весеннего ветерка, шевелящего длинную зелёную траву, и отдалённый грохот реки, низвергающейся с водопада Виктория.
Но как только солнечный свет начал заливать саванну, жизнь пришла в движение.
Сперва это было едва заметно. Из норы сурикатов донеслось мягкое мяуканье. Шелестя перьями, аисты марабу подняли длинные чёрные крылья и вытянули шеи. Звуки становились всё громче, быстро сливаясь в единую песню саванны. Мамы-гепарды уговаривали своих малышей выйти на солнечный свет, мягко подталкивая их в бока и быстро облизывая, чтобы подбодрить. Пара антилоп топи приветственно стукнулись рогами, а потом двинулись по равнине, готовясь отведать первую в этот день пищу. Их коричневые тела, разрисованные чёрными полосами, блестели на солнце, пока оно поднималось всё выше и выше над горизонтом.
Стадо слонов начало шествие через открытую долину к водопою, длинные хоботы покачивались, стопы огромных ног оставляли глубокие следы на сухой земле. Рядом с вершиной холма появилась мама-жирафа. Её детёныш следовал за ней по пятам, крутя туда-сюда головой и осматривая пейзаж в поисках друзей – а заодно и хищников. Внизу, где долину ещё покрывал тонкий слой утреннего тумана, скакало и резвилось стадо газелей: молодые особи, позабыв обо всём, прыгали через кусты. Они пугливо замерли, когда мимо прошествовало ещё большее, чем их, стадо зебр.
Пробуждалась даже самая крохотная жизнь. Муравьи выбрались из своих убежищ на ветвях деревьев и осторожно начали путь к земле, стараясь держаться подальше от цесарок. Крохотные птицы летали от ветки к ветке, самые смелые пикировали вниз, чтобы прокатиться на проходящем мимо слоне.
Жители саванны продолжали просыпаться, звуки нарастали и уже достигли крещендо, когда наконец их прервал протрубивший слон. В воцарившейся тишине принялось расти волнение, слитое из того чувства, что испытывало теперь каждое животное – от самого большого до самого маленького. Благодаря ему в почти совершенной синхронности и полной гармонии они направились к Скале Предков.
Скала Предков, сердце их части саванны, была местом, где жил Муфаса – гигантский лев, правивший этой землёй уже много лет, и его прайд. И сегодня он собирался представить королевству своего сына. Эта традиция сохранялась на протяжении многих поколений. Семью Муфасы глубоко уважали. Он был суровым и могучим, но добрым, и относился ко всем – от муравья до антилопы – с одинаковым вниманием. Этим он заслужил преданность каждой семьи на землях прайда. И теперь они продемонстрируют её, поприветствовав его наследника.
Ко времени прибытия зверей к Скале Предков на небе уже полностью взошло солнце. В наступившей тишине все подняли головы и устремили взгляды на огромное каменное плато. Доминируя над пейзажем, оно отбрасывало тень на ближайшие окрестности. Это место для всеобщего сбора многие годы было символом королевства. В сезоны дождей здесь предоставлялось укрытие, а в засухи – убежище от жестокого солнца. Но, что самое главное, именно здесь жил Муфаса со своей королевой Сараби и прайдом. Сейчас же Скала превратилась в сцену, и все жаждали начала представления.
Пока они собирались, в пещере, спрятанной глубоко в камне, Муфаса с нежностью смотрел на жену. Рядом с ней мирно спал их новорождённый сын Симба, не подозревающий о том, что его ждёт. Тельце, покрытое мягким мехом цвета песка, было расслабленно, бока спокойно поднимались и опускались с каждым вдохом. Опустив голову, Сараби осторожно тронула львёнка носом. Симба медленно открыл глазки. Под успокаивающими взглядами отца с матерью он широко зевнул и потянулся. Наблюдая за ним, Муфаса гордо улыбался. За время правления он совершил много великих вещей, но больше всего гордился именно своим сыном, королевой и жизнью, которую для них создал.
Услышав шаги, король обернулся, и его улыбка стала шире. Пришёл его добрый друг и советник – Рафики. Хотя старый мандрил уже был наполовину седым и сгорбился, его глаза по-прежнему светились острым умом. Он опирался на деревянный посох – с каждым годом всё сильнее – но шаги его оставались лёгкими. Именно Рафики представил Муфасу королевству, когда тот был ещё львёнком, теперь то же произойдёт и с Симбой. Приблизившись, двое старых друзей обнялись, после чего Муфаса отошёл в сторону. Пора было начинать церемонию.