Он смотрел на меня с неподдельной надеждой, и я неожиданно для себя поняла, что этот Риан - совершенно другой человек. Не тот, которого я знала столько лет. Я не видела той пошлости и глупости, обычно светившихся в его глазах.
Может быть, он действительно решил измениться? В любом случае, у меня не было особого выбора. Либо согласиться на предложение, либо выйти замуж за старика, который сейчас, кажется, попытался залезть на статую, чтобы провести сравнительный анализ королевской и своей фигуры.
И, судя по воплям герцога Франко, он считает, что это сравнение в его пользу.
- Соглашусь, Ваше Величество, - выдохнула я.
- В таком случае, - Риан подозвал стражника, все время стоявшего чуть поодаль с крохотным мешочком в руках, и добыл оттуда заколдованную монету. - Ваш пропуск на второй этап отбора, леди Маргарет. Если желаете, можете не дослушивать до конца этот цирк и отправиться в свои покои. Вас проводят.
- Благодарю, - опустилась я в глубоком реверансе, - за столь пристальное внимание.
- Трудно не заметить роскошную розу на фоне простых цветочков с клумбы, - вздохнул Риан. - Даже если эти цветы решили подкрасить свои лепестки. Буду мечтать о завтрашней встрече.
Я ничего не ответила. Но вдруг осознала, что и сама хочу, чтобы завтра наступило поскорее.
Глава четвертая. Риан
Провожая взглядом леди Алатэ, я поймал себя на мысли, что, возможно, отбор невест - не такая уж и глупая затея. Вот только слова о том, что девушка обещана герцогу Франко, который в его семьдесят четыре проявлял невероятную активность и нес всякую чушь, заставили меня насторожиться. Что-то мне подсказывало, что столь прискорбная участь не ждала других девиц. Очевидно, герцог решил заполучить одну конкретную девушку, ещё и пользовался королевским отбором для достижения своих мерзких целей.
Я взвесил мешочек в руке. Монет, судя по весу, там было около пятнадцати, если не меньше, и мне предстояло отправить домой как минимум четверть кандидаток.
Признаться, я б начал с герцога Франко, но...
Судя по реакции Маргарет, король Риан не был склонен ни к глубокомысленным речам, ни к вниманию к окружающим. Зато самолюбования было хоть отбавляй. Я двинулся следом за девицами, одним ухом слушая песнопения о великом короле, и разглядывал невероятное количество портретов, статуй и прочих произведений искусства, созданных в мою - то есть, моего предшественника, - честь. Его Величество не отличался ни скромностью, ни особым вкусом. Я едва не поперхнулся, обнаружив портрет, на котором король красовался в чем-то смутно напоминающем розовые панталоны.
- Историческая ретроспектива! - гордо заявил герцог Франко, а я только задумчиво кашлянул, подумывая, как бы это не высказать все, что думаю о творчестве, изображавшем Его Величество.
Девицы в один голос ахнули, впечатленные, вероятно, розовыми панталонами. Я остановился чуть поодаль, рассматривая их. Впрочем, это было абсолютно бесполезно. Я никогда не был особо сентиментален, не верил в любовь с первого взгляда и прочее, но.
Леди Маргарет покорила меня в первую же секунду. Я не испытывал особого желания знакомиться с невестами, особенно если учитывать тот факт, что я понятия не имел, как себя вести и каков был мой предшественник, потому смотрел на стайку разукрашенных, разодетых невест со здоровой долей скептицизма. Однако стоило только заметить девушку, одиноко застывшую у едва ли не единственного портрета, изображавшего не мою распрекрасную персону, как я моментально забыл обо всех других барышнях.
Дочь герцога Алатэ, несомненно, была невероятно красива. Ясная синева глаз, тонкие черты лица, пухлые губы и темные волосы, собранные в простую прическу. Она выглядела растерянной, словно была единственной, кто не успел подготовиться к отбору, носила простое платье, смотревшееся очень скромно на фоне нарядов остальных, но при этом притягивала меня, как магнитом. О такой, как эта девушка, невозможно не думать.
Впрочем, что-то мне подсказывало, что Риан умудрялся не думать и в более критических ситуациях. Так что, если я совершу какую-то глупость, это будет всего лишь стандартным поведением Его Величества.
Разговор с Маргарет нисколечко не пролил свет на ситуацию. Точнее, я только утвердился во мнении, что тот, в чье тело я умудрился попасть, был далек от идеала мужчин или просто человека, а в королевстве творился самый настоящий бардак, но помогло ли это мне хоть чем-нибудь?