Выбрать главу

— Погань, — пробурмотів Толя.

— А ми вже називаємо її сутністю? — перепитав Ніколаї. — «Чудовисько» мені подобалося більше. Або «демон». Навіть «диявол» непогано звучить. «Чудовисько — це я, а я — чудовисько». Якби хлопець не кепкував із цього, то майже напевно втратив би глузд.

— Якщо тобі так хочеться, можемо називати його Марібель, — кинула Зоя, відсуваючи спорожніле горнятко. — Важливо не те, як ми його звемо, а що ми можемо вдіяти.

— Назва важлива, якщо ми неправильно розуміємо його природу, — заперечив Давід. — Ви читали гришинську теорію, щоденники Морозова. Сила гриші не може створити щось живе чи оживити матерію, а може лише керувати нею. І порушення цих принципів неодмінно матиме наслідки.

— Тіньова Зморшка, — промовив Ніколаї.

Море темряви, у якому кишіли потвори, розтинало Равку навпіл, аж поки Аліна Старкова не знищила його під час громадянської війни. Та залишилася рана — пустеля мертвого піску, де не проростало жодної травинки, наче Дарклінґова сила висмоктала із землі всю волю до життя. Мєрзость створила Зморшку, потвор, які в ній жили, і Дарклінґових тіньових солдатів, і цією ж силою Етерець скористався, щоб нашкодити Ніколаї.

Давід стенув плечима.

— Ця сила непередбачувана.

— Ми не знаємо, що може статися далі, — погодився Ніколаї. — Зазвичай це звучить захопливо, але біда буде, якщо демон заволодіє твоєю свідомістю й керуватиме країною, харчуючись твоїм народом.

Як словам удавалося так гладенько литися, попри те що він розмірковував про втрату розуму й волі?

Тому що так було завжди. І слова були йому потрібні.

Йому потрібно було зводити стіну зі слів, дотепів і здорового глузду, щоб тримати потвору якнайдалі й не забувати, ким він є.

Намагаючись позбутися чудовиська, Ніколаї дозволяв катувати себе надмірною спекою і холодом. Запрошував спантеличених Заклинателів сонця, щоб ті застосували до нього свою силу (відчутного результату це не давало, тільки здавалося, наче його підсмажують на маленькому вогні зсередини). Королівські агенти нишпорили в бібліотеках по цілому світу, аж поки після тривалих місяців розкопок серед руїн Прядки не знайшли щоденники легендарного Творця Іллі Морозова, але й вони не дали нічого, крім розчарування. Саме розчарування погнало його до Івця, до моста з кісток; це була марна спроба знайти зв’язок між темрявою всередині й дивними подіями на теренах Равки. Можливо, Ніколаї сподівався, що Святі подарують йому Диво. Та поки що божественне втручання залишалося дефіцитним товаром.

— Отже, ви зрозуміли проблему, — звернувся він до друзів. — Я не можу подорожувати, адже ризикуватиму, що мене викриють; та й ховатися у столиці не можу, бо це розбурхає підозри й загрожуватиме майбутньому Равки у відносинах із Новозем’ям і Керчем. Хіба я не обіцяв вам особливо вишуканої халепи?

— Перепрошую, — озвалася Женя, — а що в цій халепі вишуканого?

— Те, як ми її подолаємо. — Ніколаї відкинувся на стільці й простягнув ноги, схрестивши щиколотки. — Ми влаштуємо вечірку.

— Розумію, — задумливо сказала Зоя. — І скільки треба випити, щоб усе здавалося приємнішим?

— Боюся, в усіх Кіріґінських льохах не назбирається стільки вина, — зізнався Ніколаї. — І, на жаль, мушу повідомити, що нам доведеться залишатися тверезими. Ми запросимо сюди всіх: керчинців, земені, фієрданців і шуанців. Улаштуємо невеличку виставу, щоб вони не сумнівалися, що Равка та її король чудово почуваються.

— Оце й усе? — не зрозуміла Зоя. — А може, ти ще й жонглюватимеш?

— Не кажи дурниць, — обурився король. — Я вмію жонглювати. І в прямому сенсі, і в переносному. Ми поновимо союз із земені…

— Але Керч… — спробувала заперечити Женя.

— А Керчу потайки дозволимо подивитися на прототипи ізмарсій.

— Справді? — здивувався Давід.

— Це, звісно, буде справжня катастрофа. Напевно, навіть улаштуємо гарненький вибух, порозкидаємо трохи металу. Можливо, зможемо вдати, наче кілька моряків потонуло. Зробимо будь-що, що переконає Керч, наче наші акули не придатні до морського плавання, і це дасть нам змогу виграти трохи часу. — Ніколаї майже фізично відчув, як демон задкує, розтискаючи пазури, як відступає, почувши такий план дій. — Зберемо всіх дипломатів, крамарів і політиків під нашим дахом. Дозволимо всім патякати, а самі слухатимемо. Зоє, для створення звукової мапи нам знадобляться твої Верескуни, щоб повсюди мати вуха.

— Мені це не подобається, — зізнався Толя.

— Я знав, що не сподобається, — не вгавав Ніколаї.