— Это уже не ваша забота, дорогой граф, – Вильям вернулся на место, сложив конверт. Гордон, уже прочитавший вторую волю короля, смотрел на свои руки.
— Что он пишет? – спросил Ричард. – Зачем ему “Мария”?
— Не нужно было бить его, – произнес князь, подняв глаза и смерив Ричарда презрительным взглядом. – Неужели ты думал, что он забудет? Он обещал титул тебе, но твоим людям он не обещал ничего.
Ричард замер, догадываясь о содержании письма и судьбе пиратов, смевших поднять руку на Виктора.
— Вам предоставят лошадь, и вы сможете сейчас же отправиться в поместье, – Вильям передал второе письмо офицерам. – Выполняйте.
Те, получив личный приказ короля, вышли. Ричард пошел следом, понимая, что в этот раз придраться он не может. Виктор выполнил свое обещание.
Гордон поднялся, тоже намереваясь покинуть комнату.
— И все же это слишком великодушно, – произнес генерал Питерс, следуя за князем. – В Иджу они могут неплохо устроиться.
— Они станут рабами, как же они смогут устроиться? – спросил Гордон. Ему было наплевать на пиратов, которых король велел отправить в дар халифу вместе с остальными пленными. Он думал он предстоящей встрече с Эвлин и неизбежном разговоре.
— Я бы снял с них шкуру и сделал барабанов, – ответил Вильям, всю жизнь ловивший пиратов и не считавший их людьми.
— Зачем тебе столько барабанов? – спросил князь бесцветным тоном.
Генерал рассмеялся. Они вышли на порог.
Ричарду дали лошадь, как и обещали. Он вскочил в седло и подъехал к ним.
— Князь, я отправляюсь в ваше имение, – произнес он, стараясь не обращать внимания на самодовольную ухмылку Вильяма. – Если желаете, могу передать что-нибудь от вас.
— Не стоит, – ответил ему Гордон, чувствуя в каждом слове соперника скрытую от остальных насмешку. Ричард знал, что теперь Эвлин будет его, и князю это поперек горла.
— Я поеду с вами, – произнес Гордон, велев привести ему свежую лошадь.
— Передавайте мои поклоны вашим близким, – генерал Питерс похлопал его по плечу.
Гордон взял лошадь у подошедшего солдата и вскочил в седло. Они с Ричардом молча направили своих лошадей к дороге. Генерал смотрел им вслед. К нему подошел офицер.
— Пираты связаны и доставлены на корабли южан, – доложил молодой человек. – Одного не хватает.
— Того, что графом стал? – усмехнулся генерал.
— Нет, его друга, с рыжей бородой, – ответил офицер.
— Невелика беда, – Вильям покачал головой и вернулся в кабинет.
От нового штаба вандерширцев до поместья Праудов было недалеко. Всадники покрыли весь путь еще до полуночи. В доме, показавшемся за деревьями, горели почти все окна первого этажа. Гордон придержал лошадь, подъехав к широкой лестнице парадного входа. Он спрыгнул на землю и взбежал вверх, позабыв и о лошади и о следовавшем за ним пирате. Молодой человек думал только лишь о матери, которую не видел уже целую вечность. Словно почувствовав приближение сына, княгиня вышла в холл. Она заметила как старик дворецкий пошел со свечей к двери, в которую с силой колотили. Увидев сына, женщина прижала руки к груди и поспешила навстречу. Из гостиной вышла Эвлин. Пара горничных и советник, находившийся там же, тоже решили узнать, в чем причина переполоха.
— Гордон, – прошептала Изольда, крепко обняв сына. Тот прижал ее к груди, приподняв над землей, и рассмеялся. Следом вошел Ричард. Его не сразу заметили, наблюдая за смеющимися матерью и сыном, продолжавшими обнимать друг друга, не в силах поверить, что оба целы и невредимы. Только Эвлин увидела еще одного гостя, остававшегося стоять под дверью.
Княгиня отпустила сына, отступив, и только тогда обратила внимание на Ричарда.
— Маркиз?! – произнесла она гневно.
— Теперь он граф, – сообщил Гордон, взяв мать под руку и проводив в гостиную. По дороге он в двух словах описал ей историю, в которой пират превратился в почтенного феодала. Эвлин шла следом, не упуская ни слова. Дворецкий проводил гостя. Велиамор с любопытством наблюдал за всей сценой.
— Пусть так, – произнесла княгиня, взглянув на пирата, представшего перед ней, когда все вновь заняли места в гостиной. – Пусть вы и граф теперь, я не желаю видеть вас в моем доме.
Никто не смел возразить. Ричард поклонился, давая понять, что отлично это осознает.
— Возможно, все эти слухи о том, что вы похитили принцессу, преувеличены, но ваша ложь бросила тень на наш дом, – продолжала княгиня, глядя на него сурово. – Зачем вы явились?
— Я желал бы поговорить с мисс Тимонс, – ответил Ричард, взглянув на девушку. Та вздрогнула, испуганно оглядев присутствующих.
— После прошу вас оставить этот дом, – заключила Изольда, велев прислуге проводить гостя в библиотеку, где он мог бы поговорить с девушкой наедине.
— Что ему нужно от нашей Эвлин? – спросила княгиня у сына. – Он для этого приехал?
— Да, – ответил Гордон. – Может быть, она расскажет тебе, когда выйдет оттуда.
— Ты устал? – спросила заботливо женщина, заметив печальный взгляд сына. – Уже так поздно. Твоя комната всегда готова.
— Отлично, – улыбнулся он, еще раз обняв мать. – С ног валюсь. Еще бы ванну принять.
— Я все устрою, – княгиня взяла его под руку, и они вместе покинули гостиную, пожелав Велиамору доброй ночи.
Комната Гордона, действительно, была чистой и натопленной, словно он только утром ушел отсюда, а вечером должен был вернуться. В смежной слуги наполняли ванну горячей водой. Князь снял грязную одежду, в которой путешествовал, и взглянул на свое отражение в большом зеркале. Он не заметил никаких перемен, о которых говорил Вильям. Только светлые кудри немного отросли и падали на глаза. Щетина росла на подбородке и местами на щеках, еще не покрывая пол-лица, как бывало у зрелых мужчин, таких как Кристиан и Ричард. Мысль о пирате неприятно кольнула, и он поспешил отогнать ее. Князь отвернулся от зеркала и прошел в ванную, чтобы помыться. Слуги уже все приготовили и прикрыли двери.
В доме стало тихо, огни везде погасли. Гордон гадал, лежа в остывающей воде, сразу Эвлин уедет или дождется утра. Возьмет ли она с собой детей? Может, она подождет, пока Ричард все устроит в своих новых владениях, а потом приедет за ней. Вряд ли княгиня позволит ей остаться, когда узнает обо всем. Все эти мысли окончательно испортили ему настроение. Он вылез из воды и, обернувшись полотенцем, вернулся в спальную.
— Прости, что я вот так без стука, – заговорила девушка, стоя посреди комнаты. Князь замер, схватившись за грудь.
— Боги, Эвлин, – выдохнул он. – Смерти моей хочешь?
— Прости, я не решилась войти к тебе, – продолжала она, переминаясь с ноги на ногу. – Надо было, наверное, дождаться утра. Но я боялась, что ты опять уедешь, и я не успею поговорить с тобой.
— О чем нам еще говорить? – князь перевел дыхание, оправившись от испуга, и отошел к окну. Лунный свет заливал парк вокруг дома. Глядя на мирный пейзаж, трудно было представить, что еще недавно рядом в столице обитал сам Лоакинор со своими ужасными прислужниками. – Ричард теперь граф. Все у вас должно сложиться.
— Я хотела спросить, простил ли ты меня? – девушка подошла ближе, глядя на его спину в крупных каплях, блестевших в свете камина.
— Конечно, простил, – Гордон обернулся, взглянув на нее. – Ты ведь не желала ничего дурного.
Князь вдруг вспомнил слова Лоакинора, которые тогда не понял. Теперь он сам повторил их.
— Ты очень добр, – Эвлин ласково улыбнулась. Князь оставался серьезен и держался отстраненно, все еще не понимая, для чего этот разговор, если и так все понятно.
— У меня будет к тебе только одна просьба, – произнес он.
— Я хотела попросить кое о чем, – одновременно с ним сказала девушка.