Выбрать главу

<p>

<a name="TOC_id20228219" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium;"></a></p>

<a name="TOC_id20228220"></a>Глава 2. Мёртвые не выдадут, море не продаст.

     Гребцы оттолкнулись вёслами от берега, и, развернув шлюпки, поплыли к кораблю.

     Я сидел на корме и глядел назад, туда, где виднелись домики жителей нашего села. Я видел трактир - то самое место, в котором я прожил так долго и которое, как был уверен, покидал навсегда. "Интересно, - подумал я. - Когда дядя заметит моё отсутствие?" Я был уверен, что он будет вспоминать обо мне только потому что я много лет мыл у него в заведении полы. Моё содержание обходилось ему недорого, а работал я много.

     Шлюпки подошли к судну. Я прочитал на его корме название: 'Чёрная акула'. Это словосочетание ещё более взбудоражило моё воображение - ведь именно так назывался существовавший в моих мечтах корабль, на котором со мной случатся какие-нибудь невероятные приключения: например, борьба с дикарями, поиски сокровищ, необитаемые острова и т.д. и т.п. О, я тогда не мог знать, что все эти мечты вскоре воплотятся в реальность!

     С 'Чёрной акулы' нам сбросили две верёвочных лестницы. Я вместе с остальными залез по ним, причём мне пришлось сделать это самым последним - ни один из моряков не пропустил меня вперёд себя.

     Я впервые стоял на палубе корабля. Подо мной были качающиеся доски, надо мной - белые, как снег, паруса. На несколько мгновений я забылся, но это всего лишь на несколько мгновений. Ко мне подошёл капитан.

     -Джек, послушай, - сказал он. - Пойдём, я покажу тебе место, где ты будешь спать.

     Я не успел ничего ответить. Хью, жестом пригласив идти за ним, направился на корму.

     -Тут камбуз, - объяснял он, заводя меня в какую - то дверь. - То есть еду здесь готовят. Ты будешь частенько помогать коку. Знаешь, кто это такой?

     -Повар, сэр, - не задумываясь, ответил я - мне ли, читателю морских романов, не знать значения этого слова!

     -Верно!

     Мы спустились по деревянному трапу, и капитан, указав рукой на пространство под ним, сказал:

     -Вот здесь твоё место! Располагайся! 'Ага, располагайся! - подумал я. - Легко сказать!'

     Под лестницей, на голых, грязных досках лежало несколько тряпок, от которых несло смолой и дёгтем. Это, видимо, была постель.

     -Спасибо... - пробормотал я. - Очень, наверное... удобно.

     -Ну что же, - сказал капитан каким-то странным голосом, чеканя каждое слово. - Я очень рад, что тебе понравилось.

     И он посмотрел на меня. Посмотрел так, что у меня сердце ушло в пятки. С него спадала маска доброго человека, полюбившего меня. В его единственном глазе я увидел дьявола.

     Я опустил голову, но Хью продолжал буравить меня своим страшным взглядом. Повисло тяжёлое молчание.

     Чтобы как-то разрядить сложившуюся ситуацию, я спросил, не поднимая головы:

     -Сэр, а чем вы на этом корабле занимаетесь? Торгуете, наверное?

     -Нет, Джек, не торгуем.

     -А что вы тогда делаете?

     -Грабим корабли и убиваем людей! - громко, как будто ударив меня обухом по голове, произнёс капитан. - Мы режем людей, как свиней, или стреляем в них, как в куропаток. Мы пираты, Джек, и отныне ты тоже пират!

     -Пират? - прошептал я, чувствуя, что проваливаюсь в какую-то бездну, из которой нет возврата. - Но...

     Хью засмеялся, видя, как я, побледнев, схватился за ступеньку трапа. Какой же это был страшный смех! Он окончательно сдёрнул с моих глаз завесу, за которой, вместо морской романтики, я увидел кровь и тонущие корабли.

     -Ладно, Джек, - сказал капитан. Ты тут давай осваивайся, я минут через десять тебя позову, с командой знакомить буду.

     И он ушёл, напевая:

     -Абордажный крюк уже наготове

     Совсем скоро корабль будет наш!

     Он ушёл, а я остался один на один со своими мрачными размышлениями. Что мне было делать? Я перебирал в уме самые разные планы, один невероятнее другого, но тут же отвергал их как совершенно неприемлемые.

     И вдруг меня как гром поразила одна мысль: 'А что если сбежать? Берег недалеко... Ещё не всё не потеряно...'

     Я, вспомнив, что рядом со мной должен быть камбуз, в котором, конечно же, есть и ножи, огляделся вокруг. И действительно, я увидел дверь. Я подбежал к ней и дёрнул её за ручку. Она не открывалась. Я дёрнул ещё несколько раз и понял, что она закрыта на замок.

     Мне пришлось, оставив своё намерение, идти безоружным.

     Дядя... Сейчас я всей душой хотел к нему, в трактир!

     Чтобы не шуметь, я снял обувь и осторожно взобрался по лестнице на палубу. Со стороны мачт доносились хриплые голоса и ругательства пиратов. Я хотел было пробраться к верёвочным лестницам, которые, как я думал, ещё не успели убрать после прихода шлюпок на корабль - ведь тогда у меня был бы шанс спуститься в воду без лишнего шума. Но я услышал, что с той стороны доносятся приближающиеся шаги. Я попятился назад, и вдруг почувствовал, что моя спина влепилась во что-то мягкое.