Выбрать главу

     На меня посыпался поток грязной ругани, из которой 'щенок' было, наверное, самым мягким.

     -Ты украсть собирался, щенок? - рявкнул чей-то голос над моим ухом.

     Я обернулся и с ужасом понял, что случайно напоролся на какого-то матроса! И он, очевидно, не имел по отношению ко мне никаких добрых намерений.

     Я дико закричал и, размахнувшись, ударом кулака "расквасил" ему нос. Однако он не отпускал меня. Тогда я впился зубами в одну из рук, державших меня. Палмер с ругательствами отдёрнул её, а я, оказавшись на свободе, перемахнул через фальшборт и полетел в воду.

     Чуть не захлебнувшись, я всплыл на поверхность и отчаянно заработал руками и ногами.

     Но внезапно послышался голос Хью:

     -Стой, Джек, иначе я выстрелю!

     Моя голова медленно, инстинктивно повернулась. Я увидел капитана, держащего в руках пистолет. Рядом с ним уже стояла толпа, состоявшая из других членов команды.

     -Не заставляй меня повторять приказание! - сказал он, подкидывая своё оружие вверх и на лету перехватывая его другой рукой. - Запомни, Джек, что Одноглазый Краб (это, видимо, была его кличка) никогда не повторяет своих приказов дважды, и ты не исключение! Ты ведь знаешь, что мёртвые не выдадут, а море не продаст! Я могу сейчас просто всадить пулю тебе в затылок, а если ты не хочешь этого, то будь добр, возвращайся назад!

     -Сэр, я не пират! - крикнул я. - Знайте, капитан, что Джек Шерман никогда не был и не будет пиратом!

     -Это ответ, достойный настоящего мужчины! - криво усмехнулся Хью. - И поэтому я расстреляю тебя, как настоящего мужчину!

     И он поднял опустившийся было пистолет. 'Это конец!' - подумал я. Мне представилась картина, как моё тело, с простреленной головой, лежит на галечном дне, и как вокруг него копошатся крабы и рыбки. Неужели я действительно вскоре стану трупом?

     Вдруг капитан - ему, видимо, было жаль потерять человека, который мог бы быть полезен в хозяйстве - опустил пистолет и гаркнул:

     -А ну-ка на корабль живо!

     Удивительное воздействие производил на других этот человек! Если, например, мой дядя что-то приказывал мне, я мог не исполнить это. Но если приказывал Хью, то я всегда повиновался. С первого взгляда он внушал невероятный страх и уважение.

     Вот и сейчас, я не смог ослушаться его, и развернувшись, поплыл назад.

     Мне скинули верёвку, и я забрался по ней наверх. Через минуту я, весь промокший и совершенно подавленный, с завязанными за спиной руками предстал перед капитаном.

     Он уселся на бочке, и, взяв в руки пистолет, прямо на моих глазах зарядил его. Когда он вкладывал в него пулю, у меня в голове промелькнула мысль: 'Наверное, сейчас эта пуля вонзится в меня!' Нелегко становится от таких мыслей!

     Вокруг нас уже столпились люди из команды шхуны. И наконец Хью поднял голову и посмотрел на меня своим пронизывающим до костей взглядом.

     -Ну что, герой, - насмешливо проговорил он. - Будем с тобой болтать?

     Я не нашёлся, что ответить.

     -Молчание - знак согласия, - сказал капитан. - Давай начнём.

     -Я готов говорить с вами, сэр! - произнёс я.

     -Итак, первый мой к тебе вопрос: ты вступишь в наши ряды?

     -Сэр, я ведь уже говорил вам. Джек Шерман никогда не был и не будет пиратом!

     -Звучит гордо. И что ты предлагаешь мне с тобой сделать? Чтобы ты сделал со мной в такой ситуации, если бы мы поменялись местами?

     -Я бы вас отправил на берег, взяв предварительно честное слово, что вы никому ничего не скажете об этом.

     -И ты мне предлагаешь так сделать? - протянул Хью. - Нет, Джек! Честному слову даже самого уважаемого джентльмена нельзя верить. Можешь ещё что-нибудь придумать?

     Я очень долго перебирал в уме разные варианты, но так ничего и не придумал.

     -Ну что же, - сказал капитан. - В таком случае я предложу тебе кое-что. Давай сделаем так: ты либо остаёшься у нас и не участвуешь в грабежах - ты нам всё равно там не нужен - либо висишь вон на той рее. Что выбираешь?

     Конечно, перспектива остаться на судне меня теперь нисколько не привлекала, но болтаться на рее мне хотелось ещё меньше. И поэтому я незамедлительно выбрал первый вариант.

     -Хорошо, - кивнул Хью. - Ты будешь помогать коку, а иногда даже готовить за него - мало ли что с ним может случиться! Завтра ты должен будешь приготовить нам курицу. Где клетка с птицами, тебе покажут. Но, разумеется, это не всё. Тебе ещё будут разные поручения, быть может, подраишь палубу... Это, разумеется, бесплатно. Понятно?

     Так вот оно что! Теперь я окончательно понял, зачем этот подлый обманщик заманил меня на судно. Ему просто хотелось иметь на судне человека, который умеет готовить курицу (он её, видимо, очень любил). Я готов был рвать на себе волосы от досады. Как всё получилось глупо! Как глупо я променял жизнь в трактире на рабство у капитана!