Выбрать главу

Інформація видавця

Зміст

Той, що відновлює репутації • 7

Маска • 45

У Дворі Дракона • 65

Жовтий знак • 75

Леді д’Іс • 97

Рай пророків • 115

Вулиця Чотирьох вітрів • 120

Вулиця Першого снаряда • 127

Вулиця Пресвятої Богородиці • 164

Рю Баре • 206

Під Жовтим знаком (післямова перекладача) • 233

Цей текст захищений Законом України «Про авторське право і суміжні права». Виключне право на видання цього тексту належить Видавництву Жупанського.

Будь-яке цитування тексту, його відтворення чи публікація можливі лише з дозволу видавництва.

Перекладено за виданням:

The King in Yellow, CreateSpace Independent Publishing Platform, 2014.

© Видавництво Жупанського;

Є. Лір, переклад;

О. Баратинська, художнє оформлення, 2018.

Літературно-художнє видання

Серія «Майстри світової прози»

РОБЕРТ ВІЛЬЯМ ЧЕМБЕРС

Король у Жовтому

З англійської та французької переклав Євген Лір

Редактор Л. Пішко

Відповідальний редактор О. Жупанський

Художній редактор О. Баратинська

Верстка О. Баратинська

Формат 60x90 1/16

Наклад 3000 пр.

Підписано до друку 6.11.2017

Свідоцтво про внесення до Державного реєстру суб'єкта видавничої справи № 2770. Серія ДК

ФОП Жупанський

Україна, 08293, Буча, вул. Тарасівська, 7а,

тел.: (096) 350-61-05;

E-maiclass="underline" zhupansky-publisher@ukr.net

facebook.com/Zhupanskyi/

Книжки за видавничими цінами

Інтернет-магазин

publisher.in.ua

UNISOFT

Надруковано у ПП «Юнісофт»

61036, м. Харків, вул. Морозова, 13 б

www.unisoft.ua

Свідоцтво ДК № 5747 від 06.11.2017 р.

Замовлення № 082/11

Чемберс, Роберт.

Ч-42 Король у Жовтому: / Роберт Чемберс; з англ. та фр. пер. Є. Лір;

— К.: Видавництво Жупанського, 2018. — (Майстри готичної прози). — 248 с.

ISBN 978-966-2355-89-5

УДК 821.111(73)’06-322.2

Роберт Вільям Чемберс

/Robert William Chambers/

(1865–1933) — американський письменник і художник, продовжувач традицій химерної і готичної літератури, започаткованих Едґаром По та Амброузом Бірсом. Попри те, що Роберт Чемберс ще за життя зажив слави успішного й талановитого письменника, в чиєму творчому доробку близько дев'яноста опублікованих книжок, найвідомішою його книжкою і понині залишається збірка оповідань «Король у Жовтому». Ці твори значною мірою вплинули на всю світову літературу в жанрах містики й жахів, здобувши цілу армію поціновувачів дивовижного й таємничого світу Жовтих міфів, створеного генієм Роберта Чемберса. Дослідник фантастичної літератури Еверет Блейлер називає книжку «найважливішою в американській традиції горору», а творці надзвичайно успішного серіалу «Справжній детектив», який є своєрідним взірцем естетики американської південної готики, складають пошану Чемберсові, наповнивши свій сюжет багатьма алюзіями і посиланнями на «Короля у Жовтому».

Примітки до електронної версії

Перелік помилок, виявлених та виправлених верстальником

С. 33: Я тільки пам’ятаю збурення, яке здійняла ця [книжки] => книжка, засудження її духівництвом і пресою…

С. 35: [Містера] => Містер Вайлд стогнав, лежачи на підлозі, його обличчя вкривала кров, а одяг був весь пошматований.

С. 38: Містер Вайлд спостерігав [зі] => за мною у цілковитій тиші.

С. 43: Я чув, як мій кузен гупає у двері крамниці з несамовитим криком, який міг би [розбутити] => розбудити й мертвих.

С. 48: Втім, я, звісно ж, чув про мінеральні джерела, настільки насичені [кремнезем] => кремнеземом, що листя і гілки, які падали у них, згодом перетворювались на каміння.

С. 87: Протягом тієї миті, що минула між її фразою та [моєї] => моєю відповіддю, я подумав про тисячі можливих реакцій на це невинне зізнання.

С. 127: Після цього змела обривки ниток разом із клаптиками мережива [із] => і з ніжністю подивилася на шиття на колінах.

С. 175: Із цими словами він оминув роздратовану нянечку і сховався за Гастінґсом, який зі сміхом підхопив хлопця і всадив [на] собі на коліна.

С. 202: Потім почалася суперечка: вона звинувачувала його в тому, що він поводиться, наче [дитини] => дитина, а він, заперечуючи це, наводив контраргументи.