Выбрать главу

Ее глаза снова затрепетали, и она бросила на меня прищуренный взгляд.

— Ты так и будешь говорить или закончишь начатое?

В моей груди поднялся гулкий смех. Вот это моя девочка. Слоан не была бы Слоан без своего острого язычка, даже когда она была прижата ко мне обнаженной.

— Я всегда заканчиваю то, что начинаю. — Я крепко сжал в кулак ее волосы и еще раз потянул. Ее голова откинулась, обнажив горло, и по телу пробежала мелкая дрожь, когда я провел ртом по нежной длине ее шеи.

Постепенно я покрывал ее кожу поцелуями, пока не достиг трепета ее пульса. Я сделал паузу, смакуя эту находку, а затем просунул в нее два пальца и крепко прижал большой палец к ее клитору.

Ее пульс зашкаливал.

О Боже! — бедра Слоан дернулись, и с ее губ сорвался истошный крик, когда я протолкнул пальцы глубже. Ее ногти прочертили глубокие полумесяцы на моих плечах, но жжение лишь усилило мое удовольствие. Мне нравилось видеть ее такой. Дикой, раскованной и такой чертовски красивой, что у меня защемило сердце. — Ксавьер, я... это... ах.

Ее слова сменились нечленораздельными стонами и хныканьем, пока я трахал пальцами ее маленькую сладкую киску. Она извивалась так сильно, что мне пришлось отпустить ее волосы и прижать к себе свободной рукой.

Я обхватил ее горло, не настолько, чтобы причинить боль, но достаточно, чтобы она не смогла оттолкнуть меня, когда дрожь сотрясала ее тело.

Мой член был таким твердым, что казалось, кожа на нем вот-вот лопнет. Я не прикасался к нему, но мне и не нужно было этого делать, достаточно было прикоснуться к Слоан.

— Вот так, — пробормотал я. Я приблизил ее ближе к оргазму, загибая пальцы так, чтобы касаться ее самого чувствительного места. — Отпусти контроль, милая. Дойди до оргазма, для меня.

И она сделала это.

Ее тело напряглось, и из горла вырвался хриплый крик, когда она красиво расслаблялась в моих руках.

Она продолжала дергаться, ее смазка смачивала мою руку и продлевала наше удовольствие. Наконец она обмякла на мне, слабая и бездыханная.

Черт!

Моя грудь заглушила ее голос, и я снова рассмеялся, отстранившись от нее.

— Я же говорил тебе, что всегда заканчиваю, что начинаю, — поддразнил я. — И, надо сказать, довольно быстро.

Слоан подняла голову, и вызывающе улыбнулась мне.

— Не веди себя так самодовольно, когда тебя еще не проверили.

Мой член снова болезненно запульсировал.

— Верное замечание. Проверяй. Я твой добровольный подопытный кролик.

Она рассмеялась.

— Совет: никогда не используй фразу подопытный кролик в разгаре секса.

— Технически, мы не в разгаре процесса...

Оставшаяся часть предложения оборвалась, когда она оттолкнула меня и повалила на диван. Я приземлился на подушки со вздохом неожиданности, но мое удивление переросло в голод, когда она опустилась на меня.

— Может быть, проверка это не то слово, — Слоан наклонилась так, что ее соски коснулись моей груди. Мое тело словно пронзило наэлектризованное копье желания. — Спорим, я смогу довести тебя до оргазма быстрее, чем ты довел меня.

— Всегда такая конкурирующая. — Я был слишком отвлечен восхитительной близостью ее грудей к моему рту, чтобы придумать более остроумный ответ. — А что получает победитель?

— Право на хвастовство, — Слоан зажала мою нижнюю губу между зубами, нежно прикусив. — Проигравший живет с вечным осознанием того, что другой лучше.

— Договорились. — Я откинул ее голову назад, чтобы она смотрела прямо на меня. — Хватит болтать, садись, — сказал я, перефразировав ее вопрос в приказ. — Я хочу увидеть, как ты оседлаешь мой член.

В глубине ее голубых глаз вспыхнул огонь. Она положила руки мне на плечи и приподнялась, ее глаза на моих, когда она расположила кончик моего члена у своего входа.

— Я принимаю противозачаточные, — сказала она. — И я чиста.

— Я тоже.

Это было все, что я успел сказать, прежде чем мутные воды похоти сомкнулись над головой, усиливая стук моего сердца, когда она принимала меня, дюйм за дюймом, пока я не оказался глубоко в ней.

Ее рот приоткрылся в слабом вздохе, но звук, вырвавшийся из меня, был настолько грубым и гортанным, что больше походил на звериный, чем на человеческий.

Тугая, горячая и такая чертовски влажная.

Мы так идеально подходили друг другу, словно сам Бог вырезал нас на заказ, и когда она двигалась, это было похоже на проникновение в рай.

Она начала медленно и плавно, но вскоре ритм ее движений нарастал, и мне пришлось стиснуть зубы и мысленно прокрутить в голове свою презентацию для «Хранилища», чтобы не опозориться и не кончить слишком рано.

— Ты чертовки горяча, — я застонал, откинув голову назад, чтобы насладиться ею.

Слоан подпрыгивала вверх-вниз на моем члене, ее волосы были в беспорядке, а лицо раскраснелось от напряжения. Комнату заполнили звуки шлепков плоти о плоть, и я настолько потерялся в этом, в ней, что мне было наплевать на пари.

Я схватил ее за бедра и с силой толкнул вниз, вызвав ее резкий визг. Я стал двигаться в ее темпе, и громкость наших хрипов и стонов нарастала, пока я не кончил.

В глазах побелело и полыхали молнии, и я смутно слышал, как Слоан вскрикнула от удовольствия, прежде чем вновь обрела контроль над своими чувствами.

Когда мое зрение окончательно прояснилось, она как раз отходила от своего оргазма. Она улыбнулась мне, выражение ее лица сочетало в себе блаженство, триумф и что-то еще, чего я не смог определить.

— Я выиграла.

— Да, — я притянул ее к себе и поцеловал еще раз. — Право на хвастовство на всю жизнь.

Я не стал упоминать, что никто из нас не засекал время, так что кто знает, кто победил? Это было неважно.

Меня накрыло теплое, тяжелое одеяло удовлетворения. Мы лежали в дружеской тишине и ждали, когда наши пульсы придут в норму.

Всю свою жизнь я провел в погоне за кайфом. Когда у тебя есть все – это быстро надоедает. Я хотел чего-то большего, лучшего, более быстрого. Мне хотелось чего-то, что продлится долго, и когда Слоан повернулась на бок и прижалась ко мне, я понял, что нашел это.

Это был величайший кайф. Она, удовлетворенная и счастливая, в моих объятиях. Ничто в мире не могло превзойти этот момент.

Перевод: EcstasyBooks

ГЛАВА 26

Я мог бы остаться в своем доме со Слоан навсегда и быть счастливым, но, к сожалению, была реальная жизнь и мои обязанности, которые требовали моего внимания.

В пятницу, через два дня после ночи со Слоан и через день после того, как я чуть не заставил ее опоздать на работу из-за утреннего быстрого секса (она до сих пор не простила меня за это), я сидел в офисе из стекла и хрома на вершине одного из самых желанных адресов в Вашингтоне.

Ледяные зеленые глаза смотрели на меня с безличным вниманием.

— Ксавьер Кастильо. — Голос Алекса Волкова соответствовал ему: холодный, отстраненный, безжалостный. — Не ожидал, что ты попросишь о встрече.

Имя номер два в списке Кая.

Я пожал плечами.

— Все меняется. Люди тоже.

Как генеральный директор Archer Group, крупнейшей в стране компании по недвижимости, Алекс владел половиной недвижимости на Манхэттене – в том числе и местом, в котором я мечтал, чтобы у меня был клуб. В подвале одного из небоскребов, принадлежащих Алексу, находилось банковское хранилище, построенное в начале века, а если и есть что-то, что нравится моей целевой аудитории, так это банковские хранилища и скрытые драгоценности.