– Мы попытаемся поднять его сюда? – с сомнением спросила Санья.
– Нам это не понадобится. – Каи посмотрел на Зиде. Она задумчиво изучала каменную кладку башни, не обращая внимания на порывы ветра, которые играли с ее одеждой и волосами. – Зиде, где мы?
Она подняла руку, пробуя воздушные течения кончиками пальцев.
– К востоку от Устья Цветов, – ответила она и кивком показала на далекие пятна суши на юге. – Это один из островов Элигоес.
Теперь Каи знал, куда следует направиться.
– Нам пора уходить отсюда, – сказал он.
Зиде бросила последний взгляд на камни и подошла к балюстраде. Положив руку на плечо Каи, чтобы сохранить равновесие, она взобралась на низкую стену. Каи подобрал юбку и встал рядом с ней. Зиде наклонилась, Санья, широко раскрыв глаза, взялась за ее руку и позволила поднять себя на стену.
– Ой, – сказала она, посмотрев на Каи и бросив взгляд вниз, на далекую воду. – Вы можете летать?
– Я нет, а Зиде умеет, – ответил он. Зиде тем временем шагнула в воздушный вихрь, который открылся перед ней, точно цветок.
Санья испуганно ахнула, когда Зиде потянула за собой ее и Каи в пустое пространство.
Вихрь понес их, как сухие листья, пока они не оказались возле раковины. Тогда Зиде выхватила их из воздушных объятий, они опустились и сделали первые шаги по твердой поверхности.
– Это не полет, а манипуляции с сущностью, – раздраженно поправила Зиде.
Каи начал спускаться по спиральным ступенькам внутрь перламутровых стен раковины.
Воздух здесь был влажным, сильно пахло рыбой: Каи поморщился, ему не нравилось путешествовать рядом с водой, но у них не оставалось выбора.
Ступени вели во внутренние помещения раковины: извивающееся пространство с изгибами и полостями, в которых стояли маленькие изукрашенные шкафчики, похожие на те, что используют для письма или медицинских инструментов и прочих надобностей. Одну из больших уютных ниш устилали тяжелые лоскутные одеяла и подушки, вероятно, здесь находилось ложе Менласа. Каи свернул в узкий проход, ведущий в самую нижнюю часть раковины, и обнаружил там небольшую комнатку, где лежали сетчатые сумки с фруктами и тыквами, мехи с водой и глиняные горшки. В других помещениях они нашли гамаки с грубыми одеялами – должно быть, в них спала команда, а на полках лежали запасное оружие и личные вещи. На самом дне Каи увидел вонючее помещение с веревками и цепями. Там держали пленников: Санью и ее умершего спутника, а кроме того, здесь же находилось отхожее место.
Каи поднялся обратно, Зиде и Санья его ждали. Санья крепко сжимала руку Зиде. Конечно, и самому Каи не нравилось вновь посещать места, где его пытали. Он прошел вдоль стены, внимательно изучая ниши.
– На борту, кроме нас, никого нет, – сказал он. – Нам нужно отчалить и покинуть это место.
Зиде приподняла брови.
– А ты знаешь, как заставить эту посудину двигаться? – спросила она.
– Нет, но если это мог сделать толкователь, то едва ли задача окажется слишком сложной, – ответил Каи.
Он нашел маленькую перламутровую полку, на которой были сложены какие-то ингредиенты.
Соли и порошки, несколько кусочков дерева, потемневших от крови, какой-то чертеж на потускневшей ткани. Это… не то. Здесь Менлас не трудился над заклинаниями, он пытался повторить работу Ведьмы. Судя по искрам заклинаний, все еще цеплявшихся за кусочки дерева, ему сопутствовал успех. Не исключено, что он именно так нас и обнаружил.
Обычно толкователей призывали и готовили для службы Иерархам, если они выживали после обучения. Тот, кто являлся наставником Менласа, дал ему понять, что он достаточно силен, чтобы войти в запечатанную гробницу, послужившую ловушкой для бессмертного Короля Ведьм. Возможно, это была идея тщательно проработанного и утонченного метода убийства толкователя.
Каи продолжал изучать содержимое полок, но заметил, что Зиде спустилась вниз и принесла пару мешков и горшков.
– Он ваш муж? – шепотом спросила Санья.
– Дьяволы Четырех ветров, нет, – обычным голосом ответила Зиде. – Мы старые друзья.
Каи нашел изящный металлический компас, в центр которого поместили нечто, напоминавшее китовый ус. Наверное, у Менласа был другой способ получать доступ к внутренним нитям. Каи лишь прикоснулся к нему и ощутил разум кита, древний и терпеливый, мерцавший застарелой ненавистью из-за плена. Каи пробился внутрь и сказал:
– Я хочу плыть на тебе еще меньше, чем ты хочешь меня нести. Если ты доставишь нас на юго-восток, сначала к огню-под-водой, затем в порт смертных, я сломаю цепи, что держат тебя, и ты станешь свободным.
Кит долго в глубоком молчании размышлял над его словами. Каи не выказывал нетерпения, ведь демонстрация подобных чувств в общении со столь древними существами, обладавшими таким весом, являлась делом совершенно безнадежным и бессмысленным. Ему было легко и комфортно парить в невесомом молчании и ждать.