Тарен хранила сердечную жемчужину от Зиде, и, даже если они находились слишком далеко друг от друга, чтобы разговаривать, ее присутствие должно было ощущаться.
Если Тарен также атаковали, их положение окажется намного хуже, чем выглядело сейчас.
– Тарен здесь нет, – сказал Каи. – Здесь больше никого нет.
Руки Зиде на мгновение замерли, а потом она снова принялась распутывать цепочку.
– Если бы Тарен оставалась на свободе, она бы пришла за нами. Она разорвала бы мир на части, чтобы нас найти. Даин… Даин нас бы также не оставил.
У Каи перехватило в горле. Даин отстранился от Тарен, но только не от Каи и Зиде. И, сколько бы они с Тарен ни спорили, Даин все равно будет ее защищать, а Тарен уничтожит все, что попытается причинить ему вред. Впрочем, из этого не следовало, что они мертвы.
– Нам известно лишь, что здесь их нет. Что-то может скрывать жемчужину Тарен. Возможно, сейчас она нас ищет или защищает остальных членов нашего дома. Мы не узнаем до тех пор, пока не поймем, что произошло.
– Если они тронут хотя бы волос на упрямой голове Тарен, – с фальшивым спокойствием проговорила Зиде, – я их уничтожу. – Она сделала еще одно быстрое движение, и ей удалось снять металлическую вуаль.
Она бросила ее на пол и провела пальцами по освободившимся локонам Каи, распутывая пряди длинных волос.
– Мы их уничтожим. – Каи потер болевшую голову, чувствуя, как слабеет напряжение в спине и затылке. – Откуда ты, Санья?
– Из Устья Моря цветов. Они купили нас обоих. – Санья поколебалась и обхватила себя руками, но постепенно переставала дрожать. – Почему вы не спросили мое имя раньше?
– Я не хотел знать его до тех пор, пока ты внутренне не будешь готова назваться. – Каи знал, где расположено Море цветов, вот только не мог связать его с тем местом, где они находились сейчас. Устье было свободным городом рядом с пределами Зарождающегося мира, последний уцелевший участок земель Нихуша. Туда переселились морские рейдеры, после войны город практически опустел, но теперь снова превратился в процветающий порт. Идеальное место, где мог прятаться толкователь.
– Они прибыли сюда из Устья на лодке?
– На кашалоте. – Санья пожала худыми плечами: – Прежде я никогда не видела этих животных вблизи.
– Ха. Значит, толкователь Менлас был могущественным волшебником, – сказал Каи.
– Полагаю, он так думал, – сухо заметила Санья.
Каи энергично почесал голову.
– Вы двое, ждите здесь, – сказал он. – Я обыщу тела. Зиде, я принесу тебе одежду.
Когда он собрался уходить, Зиде сказала:
– Каи, тебе следует проверить свое сердце: есть ли там жемчужина.
После коротких колебаний он покачал головой:
– Ее там нет, Зиде.
– Докажи мне, Каи, – продолжала настаивать она, когда он собрался уйти. – Докажи это.
Глава 2
В результате того, что он выпил жизнь из моряков, никто из них, умирая, не испачкал одежды. Каи обыскал всех пятерых, взял кое-что из их костюмов для Зиде, а затем разложил оружие и другие предметы, которые они принесли с собой, чтобы изучить их более внимательно. Еды он не нашел, но они взяли много инструментов своего ремесла. Каи не требовалось есть часто, но Зиде становилась чересчур раздражительной, когда испытывала голод, да и Санья выглядела так, будто давно ничего не ела.
На новом теле Каи было мало одежды, а юбку покрывала грязь. Вместо нее он надел облегающие рейтузы толкователя Менласа, а также добротную тунику с длинными рукавами, доходившую ему до колен, которую стянул кожаным матросским ремнем. Слишком длинные рукава пришлось закатать, но в остальном он чувствовал себя в новой одежде удобно. Каи взял плетеный шелковый шнур, вероятно игравший важную роль в семье или культуре Менласа, и с его помощью подвязал волосы, так и норовившие упасть на лицо.
Затем он собрал все полезное и красивое из груды вещей и засунул в пустую сумку, которую принесла с собой женщина, явно рассчитывая на добычу. Теперь ему следовало все забрать и вернуться к Зиде и Санье, однако он остался стоять на месте, внимательно осматривая свое тело.
«Зиде ошиблась, – подумал он. – В моем сердце нет жемчужины. Даже проверять не стоит».
К тому же им нужно было спешить. Столь тщательно сконструированная гробница наверняка имела встроенную систему тревоги, и кто-то обязательно узнает, что они освободились.
И все же он подошел к стеклянному ящику, при помощи маленького щупальца силы сломал замок, и наружу с шипением вырвался грязный воздух.
Странно и не слишком приятно смотреть на себя мертвого. Он не родился в этом теле, но провел в нем очень много времени: находился так давно, что почти забыл, что когда-то оно было чьим-то, чем-то другим. Как и Зиде, Каи не узнал одеяния, надетого на его старое тело, – простая темная куртка под грубой прозрачной тканью савана. Его похоронили без драгоценностей, без вещей, которые обязательно должны сопровождать в могилу аристократа-арайка.