јвтолику было скучно среди мужской компании. ќн мечтал поселить на корабле свою личную любовницу, которой, к сожалению, у него не было. ћужска€ компани€†Ч это, конечно, хорошо, но было бы ещЄ лучше, если бы у такого известного и знатного орол€ пиратов по€вилась бы любовница. Ќегоже с таким именем, каким он представилс€, быть без женщины. ороль пиратов задумчиво потЄр свои чЄрные усики, лениво поставив локти на перила корабл€. ќдним тЄмным глазом он вдруг зацепил молодую девушку, сто€вшую не так далеко от пристани.
ƒовольно улыба€сь, мужчина подумал, мысленно потира€ ладони:
Ќу вот, кажетс€, € наконец-то нашЄл то, что надо. ака€ симпатична€ мордашка. ƒа и фигура тоже ничего такЕ ƒумаю, така€ мне подходит. “еперь будет не скучно тЄмными ночамиЕ √лавное сейчас заманить эту милашку на судно. Ќе оплошать бы только.
ѕриосанившись, пират поправил пов€зку на глазу, бандану подт€нул и просканировал девушку во весь рост взгл€дом. “а сто€ла, опира€сь руками на боевой шест и огл€дывалась по сторонам. явно кого-то ждала.
—ветлые длинные волосы девушки слегка трепал ветер, от которого колыхалась даже чЄлка. Ќезнакомка €вно скучала, так казалось на первый взгл€д. ќблачЄнна€ в коричневый нар€д амазонки, она сто€ла, заставив ногу за ногу и немного щур€сь от лучей весеннего солнца. —уд€ по нар€ду девушки, холодно ей не было. ћного оголЄнного тела было выставлено напоказ: часть соблазнительно вздымающейс€ груди, голого живота, что дажу пупок был виден, а коротка€ юбка едва ли доходила ей до колен.
ѕожалуй, только сапоги под цвет нар€да выгл€дели на ней скромнее всего. јвтолик сглотнул слюну, задержива€ взгл€д на груди незнакомки. ќна так и манила его взор.
¬оображение пирата живо нарисовало ему откровенные эротические сцены с участием этой девушки. ќн облизал пересохшие внезапно губы и двинулс€ по трапу вниз, пока в запасе было врем€. ѕриосанившись, јвтолик приблизилс€ к ней и кашл€нул, привлека€ еЄ внимание к своей персоне.
Ч†ƒоброе утро,†Ч начал он, учтиво клан€€сь,†Ч сегодн€ отлична€ погода, не правда ли?
ƒевушка смерила его безразразличным взгл€дом, пожала плечами.
Ч†ћожет быть,†Ч только и ответила она.
јвтолик зашаркалс€ на месте перед ней, изуча€ вблизи еЄ лицо.
Ч†ј что така€ прекрасна€ девушка делает тут одна в столь ранний час? Ч†решил полюбопытствовать он.
Ч†ƒа € подругу ждуЕ Ч†ќтветила она и нервно отступила на шаг назад, заметив, что мужчина стоит слишком близко. Ч†ќна должна вот-вот прийтиЕ Ч†ќна напр€жЄнно вцепилась пальцами в боевой шест.
Ч†ѕодругу? Ч†ѕират огл€делс€ по сторонам, но в такой ранний час на пристани были одни лишь мужчины. Ч†ј ты точно кого-то ждЄшь? я тут за тобой понаблюдал и сложилось впечатление, что ты ищешь здесь вовсе не подругуЕ Ч†ќн многозначительно подмигнул одним глазом. Ч†ѕонимаешь, о чЄм €?
ƒевушка нахмурилась, отодвига€сь от него.
Ч†¬ы ошибаетесь,†Ч сказала она,†Ч мо€ подруга отлучилась ненадолго, но она скоро подойдЄт. Ч†ƒевушка нервно сглотнула. Ч†¬ы мен€ не за ту прин€ли.
Ч†¬озможно, так оно и есть, извините,†Ч јвтолик потЄр ладони,†Ч тогда может вы, пока ждЄте подругу, чтобы не скучать, пройдЄте на мой корабль? Ч†ќн указал на судно, по трапу которого ходили туда и обратно пираты. Ч†я помогу вам скрасить вашу скуку и тоску.
Ѕлондинка настороженно проследила за его пальцами.
Ч†—пасибо, конечно, но € тут лучше подожду,†Ч ответила она,†Ч моей подруге не понравитс€, если она мен€ не обнаружит на этом месте, когда вернЄтс€. ћы договорились, что € буду ожидать еЄ здесь.
јвтолик зорько осмотрелс€. ƒевушка €вно не собиралась идти с ним на контакт, и его это раздосадовало.
ƒумай, јвтолик, думай†Ч приказал он себе.
Ќезнакомку необходимо заинтересовать, а не грубой силой посадить на судно. јвтолик никогда не примен€л грубость в отношении женщин. Ёто не его методы. –азмышл€€, он услышал, как у блондинки заурчало в животе.
ќн сообразил за это зацепитьс€.
Ч†—лышу, вы голодны, наверное, позавтракать не успели?
Ѕлондинка сконфузилась. —тало неудобно и неловко.
Ч†я не совсем, чтобы проголодалась,†Ч начала она,†Ч скорее, немного недоела.
ћужчина щЄлкнул пальцами.
Ч†¬ам представл€етс€ великолепна€ возможность отведать самые вкуснейшие блюда на моЄм судне, пока мы ещЄ никуда не отплываем,†Ч гордо отчеканил он.