Женевьева, с растрепавшимися волосами, тоже была среди них. По ее возбужденному таинственному виду и беспрестанным быстрым взглядам, я поняла, что она разыскивает Жан-Пьера.
Неожиданно возле меня оказался граф. Он радостно улыбался, и я, догадавшись, что он искал меня, ощутила прилив восторга.
— Дэлис! — позвал он, и звук моего имени в его устах наполнил меня счастьем. — Вам нравится праздник?
— Никогда не видела ничего подобного.
— Приятно, что у нас нашлось нечто, чего вы никогда не видели.
— Я хотела поговорить с вами, — произнесла я.
— А я с вами. Но не здесь. Тут слишком шумно.
Граф увлек меня прочь от толпы, и я вдохнула свежего воздуха. В тот вечер даже у луны был пьяный вид. Казалось, что с неба на нас смотрит чье-то смеющееся лицо.
— С тех пор, как мы разговаривали в последний раз, прошло немало времени, — начал он. — Я никак не мог решить, что вам сказать. Мне все хотелось обдумать… Чтобы не показаться опрометчивым… импульсивным. Вам бы это не понравилось.
— Да, — откликнулась я.
Мы вышли на дорогу к замку.
— Сначала вы скажите, что хотели, — попросил он.
— Через несколько недель я закончу работу. Мне пора уезжать.
— Вы не уедете.
— Разве на это есть причина?
— Мы вместе найдем причину… Дэлис.
Я резко повернулась к нему. Время шуток прошло. Я узнаю правду, даже если выдам себя с головой.
— Что же это могла быть за причина?
— Я прошу вас остаться, потому что ваш отъезд станет причиной моего несчастья.
— Что вы этим хотите сказать?
— Что не позволю вам уехать; что хочу, чтобы вы остались здесь навсегда и замок стал вашим домом; что люблю вас.
— Это предложение?
— Пока нет. Сначала нужно кое-что обсудить.
— Но вы решили больше не жениться.
— Я встретил женщину, которая заставила меня передумать. Я даже не подозревал о ее существовании, тем более не мечтал, что судьба приведет ее ко мне.
— Вы уверены? — спросила я, и голос выдал мою радость.
Он стоял неподвижно, взяв меня за руки и торжественно глядя мне в лицо.
— Как никогда в жизни.
— Но не предлагаете мне выйти за вас замуж?
— Дорогая моя, я не хочу, чтобы из-за меня вы впустую растратили свою жизнь.
— Я растратила бы ее впустую… если бы полюбила вас?
— Дэлис, не надо «если». Скажи, что любишь. Давай будем откровенны друг с другом до конца. Ты любишь меня?
— Я так мало знаю о любви. Но если я уеду отсюда и никогда снова не увижу тебя, то уже не смогу быть счастливой.
— Для начала достаточно. — Он наклонился ко мне и нежно поцеловал в щеку. — Но как ты можешь испытывать такие чувства… ко мне?
— Не знаю.
— Не обманываешься ли ты, думая обо мне? Мне бы этого не хотелось. Я бы не позволил себе жениться, пока не уверился бы, что ты поняла, что я за человек. Ты когда-нибудь думала об этом, Дэлис?
— Я старалась не мечтать о том, что представлялось мне несбыточным, но втайне все же думала.
— Ты считала это несбыточным?
— Я не представляла себя в роли роковой женщины.
— Слава Богу!
— Мне казалось, что я всего лишь непривлекательная женщина — уже немолодая, но способная позаботиться о себе. Из тех, кто решительно отбросил глупые романтические мечтания.
— Ты плохо себя знаешь.
— Если бы я сюда не приехала, то непременно стала бы такой женщиной.
— Если бы мы никогда не встретились? Но это случилось… и что же? Мы начали осторожно стирать пыль, плесень… Ты понимаешь, о чем я говорю. Но теперь мы вместе. Дэлис, я никогда не отпущу тебя, но ты должна быть уверена…
— Я уверена.
— Ты стала чуть беспечнее, чуть романтичнее. За что ты полюбила меня?
— Не знаю.
— Мой характер явно не вызывает у тебя восторга. К тому же, ты слышала немало сплетен обо мне. А если я скажу, что добрая половина этих сплетен — правда?
— Я вовсе не ожидала, что ты окажешься святым.
— Я бывал безжалостным, даже жестоким… вероломным, эгоистичным, надменным. У меня было много женщин. Вдруг я опять стану таким?
— Я к этому готова. Я самонадеянна, как гувернантка. Спроси у Женевьевы.
— Женевьева, — задумчиво пробормотал он и вдруг рассмеялся.
Граф обнял меня за плечи. Я прильнула к нему. Он разжал объятия в тот момент, когда он мог взять меня на руки и мы забыли бы обо всем на свете, кроме радости быть наконец вместе.
— Дэлис, — сказал он, — ты должна твердо решить.
— Я… Кажется, нельзя решиться тверже, чем я уже решилась.
— И ты согласна принять меня таким?
— Это мое самое заветное желание.
— Несмотря на все, что тебе известно?
— Мы начнем сначала, — пообещала я. — С прошлым покончено. Неважно, какими мы были до нашей встречи. Сейчас это не имеет значения. Важно, кем мы станем вместе.
— Про меня не скажешь, что я добрый человек.
— А что такое доброта?
— С твоим появлением я стал лучше.
— Поэтому мне необходимо остаться.
— Любовь моя, — с нежностью произнес он и прижал меня к груди. Потом отпустил меня и развернул к Шато-Гайару.
Замок высился перед нами, как волшебный дворец, залитый лунным светом. Его башни пронзали темно-синее полуночное небо.
Я чувствовала себя настоящей сказочной принцессой и сказала об этом графу.
— Той самой принцессой, которая потом жила долго и счастливо.
— Ты веришь в счастливые развязки?
— Я не верю в пожизненное блаженство. Но мы сами будем строить свое счастье.
— Твоей уверенности хватит на нас двоих. Мне это нравится. Ты всегда добиваешься того, что намечаешь. Думаю, даже выйти за меня замуж ты решила несколько месяцев назад. Дэлис, когда о наших планах станет известно, пойдут самые разные слухи. Ты не боишься?
— Мне нет дела до сплетен.
— Я просто не хочу, чтобы у тебя оставались какие-нибудь иллюзии.
— Полагаю, самое худшее мне известно. Ты привез сюда Филиппа, потому что решил никогда не жениться. Что с ним теперь будет?
— Филипп вернется в свое поместье в Бургундии и забудет, что когда-то был кандидатом в наследники Шато-Гайара. В любом случае, ему пришлось бы долго ждать моей смерти. Кто знает, не получил ли бы он наследство в таком преклонном возрасте, когда человека уже ничто не волнует?
— Наследником мог стать его сын. Возможно, он печется о его будущем.
— У Филиппа никогда не будет сына.
— Но уже есть жена! Я слышала, что она была твоей любовницей. Так?
— Была когда-то.
— И ты выдал ее за Филиппа, который не может иметь детей, чтобы она родила сына тебе?
— В принципе, я способен и на такое. Я ведь говорил тебе, что я негодяй, верно? Но ты поможешь мне справиться с пороками. Никогда не покидай меня, Дэлис.
— А ребенок? — спросила я.
— Какой ребенок?
— Ребенок Клод.
— У нее нет детей.
— Она сама мне сказала, что беременна… от тебя.
— Это невозможно, — произнес он.
— Но если она твоя любовница…
— Бывшая любовница. Твое благотворное влияние стало сказываться на моем поведении почти с первой встречи. С тех пор, как она замужем за Филиппом, между нами ничего не было. Не веришь?
— Верю. И я счастлива. Клод просто хотела выпроводить меня. Но теперь это не имеет значения. Сейчас уже ничего не имеет значения.
— Возможно, ты слышала и о других моих грехах — прошлых и нынешних.
— Все они в прошлом. Меня заботит лишь настоящее и будущее.
— Как я мечтаю о той минуте, когда у нас будут общие заботы!
— Давай считать, что эта минута уже наступила.
— Ты само очарование, я восхищаюсь тобой. Кто бы мог поверить, что я услышу такие слова из твоих уст!
— Я бы сама не поверила этому. Ты, наверное, околдовал меня.
— Дорогая, нам надо расставить все точки над «i». Спрашивай, о чем хочешь. Ты должна узнать все самое худшее. Что еще тебе говорили обо мне?