Отпустив руку мужчины, девушка бежит к нагу. Обнимает его крепко, словно старого друга. По сути он им ей и является, пусть и говорили они совсем не много. Смотря на них со стороны, король невольно задумывается: «А мы неплохо смотримся вместе. Хорошая пара из нас получилась, красивая. Надо было еще и Андра привести, чтобы картина получилась законченной».
— И долго вы будете обжиматься? Скоро заревную, — угрожающим тоном произносит Раад. — Так-то мы не для того пришли. В первую очередь, чтобы узнать, как ты проводил время, играя меня, — обращается к другому мужчине, считывая все эмоции, мелькающие на его лице: в первую очередь испуг. — Что здесь было?
— Пару раз я устроил приемы…
На лице у нага виноватое выражение.
— Посетителей? — наивно переспрашивает Раад, надеясь на положительный ответ.
— Гостей.
«Святая матерь-прародительница», — шокируется король. — «Весь мой имидж затворника и палача, который я завоевывал долгие годы, пошел под хвост из-за одного глупого жителя Востока».
— Как тебе это только в голову пришло?! — своим криком л’Валд пугает и Даара, и Эрию. — Чем ты думал, глупый мальчишка?
И пусть наг давным-давно взрослый мужчина, он не прожил столько, сколько Раад. Потому последний имеет право так его называть. Но, как ни странно, гнев старшего прерывает Эрия, подмечая немаловажную деталь:
— Теперь, когда у тебя будет семья, разве нужно слыть жестоким и ужасным? Мне казалось, ты хочешь изменить прежние порядки в государстве, пойти против давних традиций, что разрушали всю систему власти. Или я ошибаюсь, и меня с Андром ты посадишь под замок, чтобы не смели тебе править, как это делали предки?
— Андр здесь? — ни к месту переспрашивает Даар, которому в первый момент кажется, что он ослышался.
«Всё ясно. Продуктивного разговора у нас сегодня не выйдет. Завтра допрошу глупого нага без сторонних участников, которые считают, что они умнее всех», — л’Валд знает, что политика это дело тонкое, парой приемов жителей страны к себе не расположишь. Он лишь надеется, что двойник не наговорил лишнего, наобещав того, что реальный правитель уже не сможет исправить.
Глава 66
— Это фиаско, — вот единственное, что может ответить Раад, выслушав подробный отчет от нага. — я просто не понимаю, почему ты вдруг решил поступить подобным образом с моей репутацией? — Мужчина беснуется уже битых полчаса, восстанавливая в памяти всю картину ситуации, и так и не может понять, где он допустил ошибку, раз Даар позволил себе думать, что имеет право решать подобные вещи. — Ты осознаешь, чем это все чревато? Даже не в будущем, а в ближайшие недели, если не дни. Изменения в государстве можно было бы провести совершенно безболезненно, а теперь, когда народ считает, что их правитель внезапно стал добреньким и терпеливым, сядут на шею и ножки светят.
Это будет меньше зол, что только может произойти. Кто-кто, а Раад отлично знает людей Запада, тех, кто совсем недавно поддерживал старые жестокие традиции, которые не имеют ничего общего с наступившим будущем. Тех, кто готов на казнь отправить даже любимого сына или долгожданную дочь, предать жену, уб-и-ть мужа, забыть про своих пожилых родителей — в этой стране правит тот, кто сильнее, а не тот, кто слушает чужие советы и наставления.
— Даар, ты же знаешь, почему я тебе доверил эту роль? Играть меня, пока я отсутствую? — Снова задает вопрос король, интересуясь о самом простейшем.
— Чтобы создать видимость твоего присутствия в стране. Чтобы не было вызвано волнений. Чтобы никто не задавал лишних вопросов, — отчитывается наг, перечисляя по пальцам. — Но все равно я не понимаю такую логику. Когда я общался с местной знатью, они мне показались адекватными, даже больше, прогрессивными, как и другие народы других государствах Материка. Почему вы их принижаете, я не понимаю.
— Может, это потому, что ты сам не являешься королём страны? — Переспрашивает на всякий случай Раад, вдруг ль’Ву потерялся где-то в своей идеально вселенной мечтаний. — У тебя не было никакого права решать такие серьезные вопросы.
После отсылает своего двойника, надеясь, что в ближайшее время его не увидит, иначе банально прибьет, пойдя против своих новых принципов. Всё-таки невозможно терпеть такую глупость, которая задевает тебя лично.
Ещё и Эрия, услышав о произошедшем, встала на сторону преподавателя из Академии, упершись в то, что Раад сам пообещал измениться, значит, должен был целиком и полностью одобрить то, что за него сделали. Но король не собирается это одобрять, ведь поступок другого мужчины был не обдуманным и самонадеянным, не имеющим ничего общего с реалиями Запада.