Девушка указывает на огромное растение в горшке с почвой.
— Зачем им цианитус? — интересуется она у молодого супруга. — Он же ядовитый.
— Одно из его значений — вечная защита. У меня пока нет ничего своего, что я мог бы предложить, но хотя бы это я сделать в силах.
Слушая такую наивно-откровенную речь парня, Раад умиляется. Все-таки выбор он сделал правильный, поставив на пусть и молодого еще человека, но ответственного.
— Ну, раз мы обсудили такие «важные» вещи, то пора выдвигаться. Порталы не работают на Западе целыми днями, нужно попасть в нужный момент к вратам, — поясняет мужчина.
И, взяв своих любимых за руки, делает шаг вперед, к новому злоключению.
Глава 71
Эрии кажется, что ее вот-вот вырвет. Все-таки путешествие через порталы такое себе удовольствие, особенно, когда приходится сразу через три пройти за короткий промежуток времени. Ей и после первого-то было не очень хорошо, а после последнего, выйдя на родные южные земли, она и вовсе сгибается, чувствуя, как к самому горлу подступает давно, еще на Западе, съеденный завтрак. Но, слава матери-прародительнице, у девушки получается сдержаться. Вместо того, чтобы встать ровно, присаживается на землю, пытаясь отдышаться.
— Ты как? — подает воду в кувшине жене Раад, — выглядишь не очень.
— И чувствую также. Клянусь, обратно я пойду пешком, даже если это займет несколько месяцев. Как-то к подобному способу перемещаться я не смогла привыкнуть. Может, и хорошо, что в моем первом, родном, мире нет магии, — последнюю фразу девушка уже шепчет, не желая вспоминать о потерянной жизни.
— Попей воды, иначе станет только хуже, — решает опустить разговор о прошлом л'Валд, — как видишь, нас тут никто не встречает, следовательно, придется пройтись — жидкость в организме еще понадобится.
Идти и правда далековато. Эрия даже не видит вблизи ни одного знакомого строения, не то что королевское поместье. Но ее радует то, что Андр больше не плачется, как устал. Предыдущие скитания пошли парню на пользу, закалили его, сделали сильнее. «Совсем скоро он вырастет в мужчину, который затмит собой многих на Материке», — принцесса ясно это видит.
Пока они спускаются вниз по холму, собираются тучи, а затем и вовсе вливает дождь, полностью закрывая обзор — такие плотные и частые струи. Вся вода мира решает оказаться на Юге, желательно за короткий промежуток времени. Отплёвываясь от неё, Эрия вдруг ясно понимает, что ей очень нравится климат Запада: там не бывает такого продолжительного ненастья, а за то время, что девушка успела провести в королевстве своего супруга, ещё ни разу ей не казалось, что вот-вот она утонет в потоках. Наоборот, в-основном светило солнце, согревая, несмотря на то, что уже наступил холодный период времени. И теперь ал'Зида мечтает о том, чтобы увидеть снег, такой же густой и пушистый, как на Севере, если верить словам Раада.
Задумавшись, принцесса не замечает, как ландшафт дороги меняется, и, поскользнувшись, оказывается на земле, смачно падая в глубокую лужу. Грязь затекает прямо в сапоги, облепливает одежду, даже в рот попадает, заставляя Эрию злиться на несправедливость погоды. Ведь с Андром и Раадом все в порядке, вон, топают, как ни в чем не бывало, даже улыбаются — явно предвкушая встречу с родными своей жены в новом статусе. «Чтоб им пусто было», — недовольно думает принцесса, поднимаясь на ноги.
— Если что, мы не смеемся, — на всякий случай уточняет принц Востока, увидев злобный взгляд жены. А затем, подхватив ее на руки, говорит, — так больше вероятность, что больше с тобой ничего не случится.
— Тогда будем нести по очереди, — тут же находится Раад, который до сих пор, бывает, ревнует супругу.
И следующие пару часов ал'Зида чувствует себя переходящим призом, с одних рук на другие. При этом мужчины не забывают тискать девушку, словно котенка. Поэтому к концу пути она уже дремлет, согретая в чужих объятиях.
То, что видит Андр перед собой, и правда трудно назвать королевским замком. Это скорее не совсем большое поместье, которое стоит на самой окраине города. Деревья с уже голыми ветвями окружают дом, словно забором, не давая заглянуть туда, где живут особы правящей семьи. Но, войдя во двор, парень понимает, что тут давно никто не проводил время: листва, опавшая с деревьев, не убрана; скамья, бывшая когда-то произведением искусства, разломана, а стеклянный столик превратился в пыль. Все это говорит об упадке. И теперь ал'Вуле интересно, как же такое возможно.