Выбрать главу

— Пошлите за ней, а не то я сам пойду!

Ему не пришлось повторять. Неприметная, почти бесплотная тень появилась за монастырской решёткой.

В приёмной вдруг настала такая тишина, что он понял: видимо, эта тень — Исабель. Он одним прыжком одолел всё расстояние до решётки.

Любопытных монахинь Эрнандо опередил. Они не могли ничего видеть и слышать: он перекрывал им весь обзор.

А сам напряжённо вглядывался во внутренность монастыря. Исабель? По правде сказать, он не был уверен, она ли это. За пеленой темноты Эрнандо пытался разглядеть её черты. Она шла слишком медленно. Он её не узнавал.

Его смущала даже не столько вот эта механическая походка этого трепещущего существа, столь непохожая на звонкие шаги Исабель по каменным плитам. Не холщовый мешок, до пят закрывавший её, не железный обруч на шее, даже не лицо — безжизненное, бледное, лихорадочное, насколько он мог разглядеть через прутья. А вот что: густые чёрные волосы, траурной вуалью покрывавшие её плечи.

Даже когда она подошла достаточно близко, чтобы Эрнандо мог её разглядеть, он её не узнал.

Она остановилась за несколько шагов, наполовину спрятавшись за приоткрытой завесой. Хватающий за душу остаток былого кокетства...

Пришла покойница.

От потрясения слёзы выступили у него на глазах. Он не мог произнести ни слова. Долго смотрел на неё.

Она, не поднимая головы, пыталась спрятать лицо под траурной шевелюрой, чтоб он не мог понять, насколько она подурнела.

— Почему... — через силу прошептал он наконец. — Почему ты так... зачем ты это с собой сделала?

— Для памяти. Чтобы объявить всему свету...

Исабель подняла глаза и посмотрела ему прямо в лицо. Взгляд не оставлял сомнений: то была она.

— ...Что я убила ребёнка, — тихо сказала она.

— Во имя Бога, Исабель, выслушай меня!

— ...Чтобы помнить, что я проклята и больше себе не принадлежу.

Тело было разбито, но голос звенел по-прежнему. Страстный. Измученный. Она была жива.

— Подойди поближе. Послушай меня...

Он пытался привлечь её, поймать, удержать.

Она поняла, отступила. Прикрылась предметом прежних распрей:

— Морские карты лежат под статуей Мадонны. Когда меня не станет, когда меня здесь похоронят, сестра найдёт способ передать их вам. Когда меня не станет — сделайте так, чтобы вернуться в Санта-Клару.

Она говорила ему «вы», чтобы ещё сильней дать почувствовать бездну, разделившую их.

— Я тоже виновен в убийстве, Исабель: я поразил всё самое драгоценное, что было в тебе, убил в тебе радость и жизнь. Прости меня. Ведь если не простишь, я тоже умру. Мы слиты друг с другом. Наши тела и души спаяны вместе. Ничто не может разделить нас.

Она пристально глядела на него и не понимала. Он продолжал наступление:

— Начнём новую жизнь. Вернёмся во времена счастья нашего. Вернёмся в Кастровиррейну!

Она отступила ещё на шаг:

— Вы хотите того, что невозможно больше!

— Кто так решил? Ты?

— Он! Боже мой, — воскликнула она, обратившись лицом к Распятию, — Боже мой, зачем Ты даёшь мне надежду, когда знаешь, что поздно?

— Никогда не поздно, Исабель!

— Поздно, — горестно прошептала она. — Если долго призывать смерть, Господь услышит молитву.

— Что б ты ни говорила, ты просишь у Него не смерти — ты просишь жизни. И Господь ещё может дать тебе эту жизнь.

— Поздно.

— Матушка, отворите решётку! — возопил он.

Аббатиса и духовник переглянулись.

— Эта женщина — моя жена. Она принадлежит мне. Отворите решётку! — повторил он.

Донья Хустина кивком велела одной из сестёр повиноваться. Дверца заскрипела. Эрнандо бросился за перегородку. Исабель пыталась убежать. В два прыжка он настиг её. Она выбивалась.

Ослабев от бдений и постов, женщина не могла защищаться. Борьба продолжалась недолго. Он резко повалил её, схватил и понёс на руках. Цепь монахинь расступилась перед ним. Он прошёл через их строй, крепко прижимая к груди безжизненную ношу.

Окаменевшие клариссы видели только длинные чёрные волосы, струившиеся до самой земли — вдовью шевелюру, развевавшуюся, как знамя, вокруг капитана.

Он пронёс её через дворик в карету, ожидавшую у ворот. Положил туда свою добычу, прыгнул сам и захлопнул дверцу. Послышался его голос:

— В Кастровиррейну!

Тяжёлая монастырская дверь со стуком закрылась в тот миг, когда зацокали копыта пустившихся в галоп лошадей.

* * *

Никто не видал ничего подобного.

Похищение доньи Исабель Баррето, совершённое средь бела дня собственным мужем с благословения духовника, в присутствии аббатисы и всех монахинь, противоречило всем законам жанра.