Хонён, сидевшая с открытым ртом, и придворная дама Чхве, которая за ними наблюдала, пугаются.
Хонён. Что с вами, Ваше Величество?!
<INSERT> Кадр переходит на тонкую руку Соён, которой она сжимает ткань на груди.
Бонхван (Е). Это были воспоминания Ким Соён? Ай, сердце…
Соён из настоящего тоже хватается за сердце от боли.
Придворная дама Чхве (в ужасе). Это яд! Немедленно позвать лекаря!
Хонён. Выплюньте! Ваше Величество!
Бонхван (Е). Какая-то другая боль. Эта женщина… любит Чхольчона?
Хонён с размаху бьет Соён по затылку. Рисовый пирожок вылетает из ее рта.
<INSERT> Нежный взгляд Чхольчона становится ледяным. Слышно крик Соён.
Соён (Е). Вы должны полюбить меня!
Чхольчон холодно отворачивается, не произнеся ни слова.
Кадр возвращается к Соён из настоящего. Головная боль и звон в ушах стихают, и Соён втягивает в себя воздух.
Бонхван (Е). Этот взгляд… В нем не просто ненависть, а отвращение?
<Slow-motion> Придворная дама Чхве пытается оказать первую помощь; тело Соён качается то вперед, то назад.
Чхольчон (Е). Я больше люблю закуски, нежели вино.
Чхольчон (Е). Все это вино для вас, королева.
Бонхван (Е). Чхольчон с самого начала не собирался проводить со мной первую брачную ночь. Он просто пытался меня споить! Мы думали об одном и том же.
<Slow-motion> Хонён плачет и трясет Соён. Королеву раскачивают во все стороны.
Королева Сунвон (Е). Теперь вам осталось лишь родить наследника.
Хонён. Придите в себя! Ваше Величество!
Придворная дама Чхве. Почему служанка не почувствовала яд?
Бонхван (Е). Чтобы одурачить род Кимов, которые пытались заставить его провести брачную ночь с Соён… Чхольчон солгал!
Соён. Ва-ау!!! (Вскакивает.)
Хонён в слезах замирает.
Придворная дама Чхве тоже потрясена.
Соён (хватает Хонён за плечи). Хонён! Со мной все в порядке!
Хонён. А?
Соён. Я чувствовала себя ужасно, ведь доверяла своим чувствам, а не этому придурку. Но… (Внезапно видит бардак вокруг.) Чем вы все заняты?
Придворная дама Чон тянет волосы королевы Сунвон вверх. Кожа натягивается так сильно, что кажется, будто глаза королевы вот-вот выпадут из орбит.
Королева Сунвон. Еще. Еще тяни.
Соён сидит рядом и наблюдает.
Королева Сунвон. Так тяжело сохранять свое положение. Быть старым означает ослабнуть. Если делать эту процедуру дважды в день, то можно избежать появления морщин.
Соён. Да, я заметила. Вы очень стараетесь.
Королева Сунвон. Но что привело вас сюда?
Соён. После уроков этикета, которые вы приказали пройти, я осознала свои роль и долг в качестве королевы.
Королева Сунвон (довольна, но по ее лицу кажется, что она злится). Я очень рада. Хо-хо-хо.
Соён. Кстати, вчера во время брачной ночи мне показалось, что мне как будто не хватает энергии и желания… Я долго думала над причиной и пришла к одному выводу!
Королева Сунвон.?
Соён. Все озера на территории дворца осушены, поэтому мне не хватает энергии воды.
Королева Сунвон. О-о… (Словно увлечена.)
Соён. Ну вот мне и подумалось, что, если снова заполнить озеро водой, я тут же смогу зачать наследника…
Королева Сунвон. Не выйдет.
Бонхван (Е). Да ладно.
Королева Сунвон. Вы уже чуть было не утонули. В этом случае даже наказать всех ваших слуг было бы недостаточно. Но из-за предстоящей свадьбы мы решили не марать руки в крови, чтобы не портить такое радостное событие. Если вы так хотите, чтобы озера наполнили водой, для начала стоит закончить начатое. Эта девчонка, Хонён, дама Чхве, кто еще?..
Соён.!
Королева Сунвон. Все виновные должны понести наказание.
Бонхван (Е). Очень жестоко. Как и думал, эта бабулька не так проста.
Соён. Я проведу с королем три ночи.
Королева Сунвон.?
Соён. Проведу с ним эти ночи, чтобы зачать наследника как можно быстрее. Поэтому не могли бы вы за это наполнить водой…
Королева Сунвон. Семь ночей!
Соён. Пять ночей!
Королева Сунвон. Эй, ты! Вели жестоко наказать всех, кто прислуживает королеве…
Соён. Семь ночей! Просто прекрасно. Я позабочусь о том, чтобы зачать наследника, если вы пообещаете вновь заполнить озера водой.
Лицо Соён выражает крайнюю решительность.
Бонхван (Е). Хоть наследник, хоть что-то другое – я просто хочу поскорее отсюда свалить.