Чхольчон. Никогда не слышал о подобном.
Соён (злится). Даже не знаешь, о чем речь, а уже отказываешься!..
Чхольчон. Я отказался как раз потому, что не знаю, о чем вы.
Соён. Слушайте внимательно, Ваше Величество. Это означает, что мы будем жить каждый сам по себе. Вот такой смысл. Например, если мы договариваемся о совместной ночи, ты идешь к себе, а я остаюсь тут, – и все счастливы. Поэтому давай установим это правило.
Чхольчон (понимающе). А-а-а. Все равно не хочу.
Соён. Да что опять?!
Чхольчон. Почему-то ваше отношение мне неприятно.
Бонхван (Е). Больной совсем, что ли?.. Только подобный ему знает, как с ним справиться.
Соён. Я совсем не помню, что у нас было прошлой ночью. Быть может, повторим? ГН – как тебе?
Чхольчон. ГН?
Соён. Горячая ночка. Сегодня будет настоящий первый раз. (Кидает на Чхольчона соблазняющий взгляд.)
Чхольчон (прищуривается). Что ж, в таком случае…
Чхольчон вальяжной походкой вышагивает по коридору.
Соён (шепотом). Быстрей, быстрей. Иначе нас поймают…
Чхольчон. Королю не пристало бегать.
Соён (начинает злиться и внезапно притворяется испуганной). А? Это же придворная дама Чхве!
Услышав это, Чхольчон тут же прибавляет скорости и поспешно скрывается за углом.
Хонён собирает волосы Соён в высокий пучок.
Хонён (быстро работает руками). Из-за этого у вас будут большие неприятности, Ваше Величество.
Соён. Чтобы стать хорошей королевой, я должна увидеть быт простых людей.
Хонён. Ваши намерения достойны уважения, но вы можете оказаться в опасности. (Несмотря на свои слова, продолжает одевать Соён.) Если вы прикажете мне умереть, я умру за вас…
Соён. Карту.
Хонён (вручает Соён карту). Но в этот раз…
Соён. И именную табличку.
Хонён (передает табличку, сделанную из слоновой кости). Я не могу вам этого позволить.
Соён (рассматривает табличку). Мое имя… Ли Сэнман? Что за жуткое имечко?
Хонён. «Сэн» – «наблюдать», «ман» – «заботиться». Получается, вы присматриваете за страной и заботитесь о ней. Хорошее же имя. Что не так?
Соён. Ну хорошо. В любом случае это не мое настоящее имя. Во сколько начинается комендантский час?
Хонён. В час мыши. В это время 28 раз звонят в колокол, а затем закрывают ворота.
Соён. В колокол? Получается, это 11 часов. Самое лучшее время… Ну ладно. К этому часу вернусь.
Хонён (завязывает пояс). Я сделаю все, чтобы вы не ушли. (Убирает руки. Соён полностью одета в мужской наряд.)
Соён. Ты, как бы так сказать… работяга? Делаешь все, вопреки своим внутренним желаниям.
Хонён. А! Что же я наделала?
Соён (смотрит на свое отражение в зеркале). Кстати, Хонён… а каким человеком я была?
Хонён. Вы всегда были щедрой и никогда не унывали…
Соён. Я бы предпочла услышать правду от тебя, чем от других людей.
Хонён. Ах, верно. (Становится серьезной и начинает рассказ.) Тогда…
Хонён (Е). Однажды, когда вы были заняты чтением…
Тихая библиотека, полная книг. Соён сидит за столом и читает.
Соён резко поднимает голову и осматривается. Она хмурится и возвращается к чтению. Соён снова поднимает голову и, ударяя руками по столу, вскакивает.
Соён. Я совершенно не могу сосредоточиться! (Указывает пальцем на евнуха у двери.) Ты слишком громко дышишь – это раздражает! Эй! Выпороть его!
Евнух (закрывает нос; его уволакивают слуги). У меня насморк! Пощадите… Ваше Величество!
Соён сидит в павильоне и играет на каягыме[16].
Перед ней учительница пальцами отбивает ритм. Соён сидит с закрытыми глазами, полностью погруженная в игру на инструменте, как вдруг струна рвется под ее пальцами.
Соён (указывает пальцем на учителя). Ты не попадаешь на половину ноты! Как ты можешь обучать меня, если у тебя нет чувства ритма?! Эй! Выпороть ее!
Две служанки идут по дороге, шутят между собой и смеются.
В паланкине, проезжающем мимо них, открывается окошко, и из него показывается злое лицо Соён.
Соён. Смешно? Похоже, вам слишком сладко живется во дворце. Эй! Выпороть их!
Хонён возбужденно рассказывает обо всем.
Хонён. Если кто-то не так вздыхал, вы говорили: «Как вы смеете дышать?!»; если от кого-то вкусно пахло – «Как вы смеете соблазнять Его Величество?!»; если кто-то шаркал – вас раздражало; если кто-то шел медленно – «Ты что, король?!» Вас раздражало абсолютно всё и все, поэтому вас и прозвали ведьмой.