Павильон Хичжончжон.
Чхольчон читает записку Соён.
Соён (Е). Ах, я не могу тебя отпустить.
Чхольчон. Королева…
Чхольчон до глубины души тронут этими словами.
Павильон Тэчжочжон.
Соён. Не зря готовился к выпускным экзаменам. Супер. Теперь-то я чувствую себя собой.
Соён и Чхольчон продолжают посылать друг другу записки. Всю ночь они пребывают в трепетном волнении, ожидая ответ, а когда получают его, радостно читают.
Так продолжается до самого утра…
Место Чхольчона за столиком пустует. Сам он сидит рядом с Манбоком на полу и рассматривает меню для банкета.
Чхольчон. Пусть рецепт останется таким же, но мне кажется, что вместо дорогого горбыля будет лучше использовать… Маслюка!
Взяв в руки кисть, Чхольчон пишет иероглифами «маслюк» и обводит его. Затем поднимает меню с пола.
В этот момент перед ним появляется Соён.
Чхольчон встает, чтобы поприветствовать ее.
Чхольчон. Королева!
Соён (смотрит на Чхольчона). О? Я же тебя предупреждала.
Чхольчон. Но…
Соён. Мы с тобой прекрасно сыграли пару во время назначения наложниц, так как это официальное мероприятие. Но сейчас я пытаюсь обрести настоящее «я», так что не мешай мне, пожалуйста. (Проходит мимо.)
Чхольчон (расстроен). Невероятно, она так холодна… Королева более застенчива, чем кажется. (Манбоку.) Теперь список блюд для банкета готов. (Главному евнуху.) Ты проверил список подношений для праздника?
Главный евнух (протягивает Чхольчону свиток). Вот он. Список подношений.
Соён, уже собравшаяся уходить, краем уха слышит их разговор и спрашивает у придворной дамы Чхве.
Соён. Почему они говорят непристойности?[4]
Придворная дама Чхве. Первое – это список блюд для банкета, а второе – это список предметов для обряда. А что не так?
Соён. Правда? Значит, мне одной что-то не то послышалось?
Придворная дама Чхве и Хонён непонимающе смотрят на Соён.
Соён с сомнением смотрит на них.
Манбок, главный евнух (Off). Ваше Величество!
Соён удивленно оборачивается и видит, что у Чхольчона пошла кровь из носа.
Главный евнух. Вы каждый день слишком много трудитесь. Отдохните сегодня немного.
Чхольчон. Нет. Времени мало, поэтому надо все закончить.
Чхольчон вытирает кровь платком и продолжает работу.
Видя эту сцену, Соён чувствует жалость к супругу, но быстро берет себя в руки.
Соён. Так, никакого сочувствия. Ни в коем случае. Разумнее будет выплеснуть эмоции в записках. Эти ваши «списки» слишком опасны. Историки ошибались насчет Чхольчона, кровь у него идет совсем не из-за того.
Соён продолжает бормотать себе под нос, удаляясь от беседки.
Чхольчон выглядит озадаченно. Он держит в руках письмо от Соён, которое только что принесли.
Соён (Е). Имя, с которым я умру на устах! Я не могу его забыть, оно всегда в моих мыслях.
Чхольчон. Почему ночью и днем она ведет себя по-разному… Будто бы в ней борются две души: одна хочет меня простить, но другая не может.
Чхольчон пытается понять Соён. В кадре видно, как он пишет ответ.
Чхольчон (Е). Разбитое сердце не может простить. Есть путь, который мы сможем пройти вместе?
На этом Чхольчон останавливается. Спустя некоторое время он дописывает ответ и, задув свечи, ложится на перину. Почему-то в его взгляде грусть.
Чхольчон (Е). Даже если это будет дорога сна, давай пройдем этот путь вместе.
Чхольчон закрывает глаза и засыпает.
По дороге едет повозка с продовольствием и вдруг останавливается.
Чиновник. Я везу продукты для сегодняшнего праздничного банкета. Я очень спешу во дворец…
На лице преградившего путь мужчины виден шрам, как у палача.
Палач. У тебя есть официальное распоряжение?
Чиновник. Конечно.
Когда чиновник собирается достать документ, палач вынимает нож и перерезает ему горло.
Охранники, сопровождавшие чиновника, нападают на палача, но тот всех убивает. Он выглядит счастливым.
Служанки и евнухи суетятся.
Служанки собираются вместе и помогают друг другу завязать волосы лентами, на которых иероглифами вышиты слова «Счастье и долголетие».