Хвачжин. Прошу прощения. Рука соскользнула.
Наложница Юн. Ваше Величество, вы в порядке?
Наложница Мин. Хоть это и ненастоящая стрела, должно быть, вы в шоке…
Наложница Хон. Госпожа! Как вы могли…
Наложница Хон замолкает и испуганно смотрит на Хвачжин, которая как будто идет прямо на нее.
Хвачжин проходит мимо.
Соён. Я тебе сейчас покажу. (Выхватывает стрелу из своего колчана.) Тебе крышка!
Соён прицеливается и отпускает стрелу, но, вместо того чтобы полететь вперед, она падает на землю.
Наложница Хон. Ну что такое…
Соён (растерянно кричит вслед Хвачжин). Я сдерживаюсь сегодня лишь из-за моих дорогих наложниц!
Чхольчон останавливается и поворачивается к главному евнуху, который идет следом за ним.
Чхольчон. Ступай в павильон Хичжончжон.
Главный евнух. Что? Но…
Чхольчон. Кто-то пытается испортить банкет, поэтому дальше я сам со всем разберусь.
Главный евнух, не выдержав пронзительного взгляда Чхольчон, опускает глаза.
Не смея следовать за Чхольчоном, он просто стоит на дорожке.
Ким Чжвагын возвращается на место.
Королева Сунвон жестом подзывает его к себе.
Когда он подходит, королева Сунвон даже не смотрит на него.
Королева Сунвон (холодным тоном). Вероятно, что собравшиеся здесь сегодня будут думать, что у короля есть реальная власть. Все, что было до этого сказано о нем, в том числе и его прозвище Неуч с Канхвадо, окажется лишь сплетнями. Его Величество так настаивал на самостоятельной подготовке банкета, видимо, для того, чтобы предстать перед двором в новом свете. Чем же вы, мой дорогой брат, все время занимались?
Ким Чжвагын. Прошу прощения. Я позаботился о некоторых вещах, так что скоро вы все сами увидите.
Королева Сунвон. Вам следовало отнестись к этому серьезнее.
За их спинами видна фигура Ким Мунгына. Он сидит и не слышит, о чем идет разговор, но наблюдает за происходящим с тревогой.
Лучник объявляет результаты.
Лучник (Off). Наложница Хон – одно очко.
У наложницы Хон хмурый вид.
Лучник (Off). Королевская наложница – два очка.
Лицо Хвачжин выражает холодное безразличие.
Лучник (Off). Наложница Мин – четыре очка, наложница Юн – четыре очка.
Наложница Мин очень расстроена.
Наложница Юн полностью разделяет ее чувства.
Лучник (Off). Ее Величество – десять очков.
Соён смущается.
Лучник (Off). Таким образом, победителем становится Ее Величество. А награду вручает королева-мать.
Королева Чо встает напротив Соён и язвительно на нее смотрит. Придворная дама Хан передает королеве Чо награду.
Королева Чо (отдает награду Соён). Говорили, что будете лишь наслаждаться процессом, а сами втайне тренировались.
Соён (кланяется в знак благодарности). Это все мой врожденный талант, поэтому в настоящей битве я мастер.
Королева Чо (отвернувшись, бормочет). Какая подлая…
Придворная дама Хан (королеве Чо). Пора отправляться во дворец на банкет.
Королева Чо. До него еще есть время, поэтому пусть все немного передохнут. Я уверена, что после охоты вы устали.
Хвачжин, Соён и три наложницы (хором). Да, Ваше Величество.
Соён направляется в павильон Тэчжочжон. Идущая позади нее придворная дама Чхве видит на волосах Соён красное пятно и расстраивается.
Придворная дама Чхве. Вам следует переодеться для банкета, когда вернетесь в покои.
Соён (продолжая свой путь). Вот-вот. Я надену что-нибудь более удобное и заодно отдохну.
Хонён (взволнованно). Очень болит?
Соён. Теперь я понимаю, почему евнух Ким так дрожал от страха.
Хвачжин взглядом сверлит затылок Соён.
Соён. О-ох. Это место еще ноет.
Соён потирает затылок, не подозревая, что все это время за ней наблюдает Хвачжин.
Принц Ёнпхён вместе с гвардейцами грузят на лошадей продукты для банкета.
Принц Ёнпхён. Поторопитесь! До банкета осталось всего ничего!
Гвардейцы садятся на лошадей и скачут за принцем Ёнпхёном обратно во дворец.
Хонён дует на ушиб Соён, пока они идут в павильон Тэчжочжон.
Хонён. Почему госпожа так поступила?
Соён. Кто-то пытается нас рассорить, я уверена.
Хонён. Кто же?
Соён (Е, не может произнести вслух). Тот, кто знает обо всем, что случилось в колодце.