Лица наложниц засвечены, их невозможно разглядеть.
Чхольчон (Off). Ваше Величество!
Соён. Неужели ты так долго меня звала, что у тебя сел голос?..
Соён поворачивается и видит перед собой Чхольчона собственной персоной, тоже сидящего в ванне в одной нижней сорочке.
Соён (озадачена). Что тебе снова надо?..
Она оглядывается по сторонам и видит, что наложница слева и наложница справа – обе превратились в Чхольчона.
В это самое время Хонён вливает в ванну горячую воду.
Чхольчон (Off). Как вам температура воды?
Соён поднимает голову и видит, что и Хонён превратилась в Чхольчона.
Чхольчоны окружили Соён со всех сторон, она растеряна.
Сидевший напротив Чхольчон в промокшей насквозь нижней сорочке начинает медленно приближаться.
Чхольчон. Моя королева… Сегодня я отменяю правило нотачи…
Чхольчон тянется к Соён, чтобы поцеловать, Соён смотрит на него в ужасе, широко распахнув глаза, ее сердце начинает бешено стучать в груди. Бум-бум-бум-бум-бум!
Хвачжин передает в руки королевы Чо учетную книгу.
Королева Чо раскрывает книгу, и ее глаза загораются. Она поднимает голову и смотрит на Хвачжин.
Хвачжин. Заманите королеву. В тот кошмар, в котором я живу.
Королева Чо. Как вы желаете поступить?
Хвачжин. Его Величество полностью ей верит. Если человек, которому с таким трудом доверились, предаст – сердце закроется навсегда, и пути назад не будет.
Королева Чо (прячет улыбку). Я так спешила, что не смогла взять с собой лук. Можно ли мне воспользоваться вашим?
Королева Чо принимает из рук наложницы лук, натягивает тетиву – ее руки дрожат.
Хвачжин молча подходит сзади и придерживает своими руками лук, помогая натягивать тетиву.
Хвачжин и королева Чо одновременно отпускают тетиву – стрела со свистом летит и попадает прямо в центр мишени.
Королева Чо (радостно). Оказывается, это очень весело.
На лице Хвачжин нет никаких эмоций, она стоит, словно возвышаясь над небом.
Придворная дама Чхве и Хонён открывают двери и, войдя, удивленно ахают.
Они видят перед собой растрепанную, будто бы совершенно обессиленную Соён.
Придворная дама Чхве. Что с вами случилось за ночь? У вас такой усталый вид.
Соён. Как он посмел разрушить мой сон? Сейчас же позови его!
Придворная дама Чхве. Да, Ваше Величество! Сейчас же… (Собирается звать.) Кого?
Чхольчона одевают. На его лице небывалое спокойствие.
Главный евнух. Кажется, у вас хорошее настроение.
Чхольчон. Впервые за долгое время крепко спал всю ночь. (Надевает приготовленную одежду.)
Соён лежит на перине, обняв подушку, словно она на приеме у психотерапевта.
Соён. Доктор, мне приснился кошмар. Но что хуже – я чувствую сильное отвращение, но вместе с тем мне даже как будто понравилось. Я не понимаю, действительно ли это мои настоящие чувства или лишь то, что ощущает мое тело… Мне кажется, будто я собрана из кусочков… Да, я словно лего. Кто же я на самом деле?
В кадре появляется придворный лекарь.
Лекарь. Эм… Почему вы называете меня доктором?
Соён (поворачивает голову). Ай, весь настрой сбил. Просто сиди и слушай. Считай, таков обычай.
Лекарь покорно кивает.
Соён (продолжает). Что же об этом думает специалист?
Лекарь. Подобные изменения в теле вполне естественны, учитывая то, что с вами случилось. (Разворачивается и достает большую иглу.)
Соён. Естественно? Ах вот оно что! Это меня так утешает. После таких слов даже тревога пропала.
Лекарь (кладет иглу на место и поворачивается к Соён). Способность вылечить болезнь, не применяя иглоукалывание, – показатель настоящего мастерства.
Соён. Теперь я понимаю, что твоя настоящая специализация – психотерапия. Так скажи, когда же я смогу полностью избавиться от этого сложного и двойственного состояния?
Лекарь. Все дело в вашей душе. Если вы это примете, то перестанете терзаться и без боли сможете освободиться от переживаний.
Соён. То есть мне надо принять себя такой, какая я есть? Что ж. Единственным постоянным свойством моего характера была непоследовательность. Кстати, те травы, которые ты использовал для пленки красоты, были очень хороши.