— Прости, — он промокнул губы салфеткой и встал, направляясь к выходу. — Привычка.
- Эрас, я бы хотела просмотреть отсчеты о Лирии, — король обернулся, и мне отчего-то стало не по себе. — Мне можно?
— Ты королева Инара и Лирии, — Эрас нахмурился, а взгляд, изучающий моё лицо, стал острым, как заточенный кинжал. — Ты правительница: тебе можно.
Дверь закрылась. Король ушёл. Одной завтракать разхотелось.
— Ваше Величество, — в дверь настойчиво поступали. — Ваше Величество, разрешите войти!
— Заходите!
В комнату вошла служанку с подносом в руках. Девушка несла большую тарелку с белыми, как снег, шариками. Сверху они были политы шоколадной глазурью и украшены сладкой присыпкой. Присмотревшись, я увидела, что шарики не просто белые, а в красную и желтую крапинку.
— Что это? — я недоуменно посмотрела на тепло улыбающуюся служанку. — Я ничего не просила принести.
— Не просили? Но… Но, Ваше Величество, — улыбка погасла на лице девушки, а сама служанка взглянула на меня растерянно и виновато. — Ваше Величество, Его Величество, сказал, что вы хотите попробовать даэрское мороженое. Вы… Вы уже не хотите? Не будете?
Сердце почему-то пропустило удар, а душа запела, и на лицо так и лезла глупая улыбка. Хотелось выскочить, догнать Эраса, сказать спасибо и… Наверное, поцеловать. Он не забыл! Даже не верилось. Это, правда, даэрское мороженое?
— Ваше Величество, мне отнести обратно…
— Нет-нет, оставь. Его Величество сказал всё верно.
Я закрыла глаза, досчитала до десяти и снова посмотрела на поставленную тарелку. Мороженое никуда не делось. Впрочем, как и мечтательная улыбка на моём лице.
Интересно, могла ли я представить пять лет назад, что буду радоваться обычному мороженому?
7
Чувство окрыленности и радости чем-то напоминало влюбленность, такое же лёгкое, такое же заманчивое и сладкое. Ненавязчивая, но очевидная забота, неожиданные подарки и уважение делали Эраса идеальным героем любого романа — принцем, но лучше. Мой супруг был королем. Готова поклясться своей честью или дать руку на отсечение, но я довольна браком. Пока. И всё это благодаря Эрасу.
Влюбиться в собственного мужа? Смешно ли?
Мороженое было вкусным, но слишком сладким. Я не смогла съесть и половины предложенного, хотя посматривала на тарелку с явным сожалением, наблюдая, как потихоньку таят белоснежные шарики.
— Не хочешь попробовать? — в очередной раз, но скорее из вежливости спросила я у Тайлы, которая снова, но уже по моему приказу, пришла в покои короля. — Оно ведь очень-очень вкусное.
— Нет, спасибо, Аника, — она покачала головой. — Я не люблю мороженое.
— Откуда знаешь, что не любишь? Ты даже ложечку не съела, — со скрытый обидой сказала я, но не злясь. — Жалко оставлять.
Мороженое было отодвитуто подальше. Пришедшие девушки убрали посуду и остатки еды. Паж, незаметно появившийся среди суетившихся служанок, предупредил, что министр Дарин де'Восс по велению Его Величества полностью в моём распоряжении.
— Проводи лорда в мои покои, в кабинет, — приказала я, жестом, отпуская пажа. Честно, не думала, что Эрас так быстро освободит своего министра от дел. Я была уверена, что с лордом де'Воссом встречусь не раньше обеда. Я оценивающе взглянула на своё строгое темно-зеленое платье с длинными рукавами и недовольно повертела в руках растрепанную косу. Я могла предстать в таком виде перед супругом, перед слугами, перед друзьями, но никак не перед важным министром.
— Аника, ты не останешься в покоях мужа? — от недовольных мыслей меня отвлёк голос Тайлы.
Она с любопытством посмотрела на меня. Ладони были сцеплены между собой впереди, она сутулилась, но тепло мне усмехалась, будто могла узнать мои мысли о короле.
— Нет, не говори глупости, — я отрицательно покачала головой. — Это его покои. Как я могу остаться без согласия супруга? Впрочем, это сейчас не важно. Мне нужно изменить прическу и переодеть платье. С моей стороны это будет неуважительно явиться к лорду в таком простом наряде.
Тайла понимающие кивнула и вышла из комнаты. Через несколько минут вокруг меня суетились служанки, помогая снять платье и одеть новое, принося дорогие украшения и расплетая мои волосы, укладывая их в высокую прическу. Они так быстро работали, что через десять минут я была полностью готова к встрече с лордом де'Воссом.
Осторожно выйдя из покоев своего супруга, я степенно направилась к своим, мысленно молясь Богам, чтобы встреча с министром Дарином де'Воссом прошла хорошо. На душу давил страх перед обязанностями, неуверенность в себе и желание перенести знакомство на следующий день. Но истинные короли и королевы никогда не имели права на слабость.
— Ваше Величество, рад вас видеть, — с дежурной улыбкой поклонился мне мужчина лет сорока. Седая прядь на веске сильно выделялась на фоне темно-каштановых волос. Лицо было смуглое, с аристократическими чертами и приятное. Я попыталась вспомнить его, он точно должен был присутствовать на свадьбе, но не смогла. — Вы прекрасно выгдядите.
— Спасибо, — я сдержанно улыбнулась. — Прошу прощение за задержку.
На столе лежали документы, книги, отсчеты. Я выжидательно посмотрела на министра, тот опустил взгляд на бумаги и взял первый листок.
— Его Величество рекомендовал начать с внутренней политики Инара, прежде всего с экономики: налогообложения, товарооборот и финансовые реформы, проведенные после войны с Лирией — вы должны будете знать состоянием каждой отрасли и контролировать её. Предлагаю изучить сначала показатели уровня трудоспособного населения в каждом слое…
Я знакомились с экономикой королевства, его устройством внутренней торговли и с отсчетами по увеличению рабочего потенциала, пока сам министр не предложил передохнуть: время приближалось к обеду. Нужно отдать должное лорду Дарину де'Воссу. Он объяснял понятно, развёрнуто и, неожиданно, интересно. Складывось ощущение, что я просто знакомлюсь с документами очень сильно изменившейся Лирии, поэтому учение давалось, не сказать, что легко, но занимательно. Лорд де'Восс, прежде чем попрощаться, оставил мне две небольшие книги и копии последних положений Инара, предлагая ознакомиться со всем до следующей встречи. Она должна была состояться через два дня.
— Моё почтение, Ваше Величество, — лорд поклонился и вышел.
Обедала я одна. Мне передали записку от Эраса, где он искренне просит прощение за невозможность уделить мне внимание. Король был на военном Совете, который, как мне доложили, продолжался уже больше двух часов.
— Ваше Величество, подарок от Его Величества, — я получила белую розу.
После обеда ко мне пришел Веронд. Выглядел он взволнованным и, я бы даже сказала, чем-то обеспокоенным. Особенно сильно бросались темно-синие круги под глазами. На мой вопрос Веронд ответил, что пришёл по распоряжению короля помочь мне изучить тайные ходы дворца.
— Ваше Величество, пожалуйста, возьмите, — мне протянули сложенную бумагу, которая была картой.
Сначала Веронд показал тайные проходы из моих апартаментов. Всего их оказалось пять. Первый из них, находившийся в спальне, в шкафу, вёл к побережью моря. Как объяснил Веронд, этот проход не имел ответвлений и служил для побега, если дворец захватят враги или во время переворота власти. Два последующих тайных хода начинались в гостиной. Для того, чтобы открыть первый нужно было достать книжку с четвёртой полки шестой по счету. Проход вел в кабинет короля. Второй же открывался, если повернуть маленькой статуэтки волка голову, и показывал путь в кабинет Совета. Четвёртый тайный ход оказался в ванной комнате и в отличие от предыдущих начинался не в стене, а в полу. Этот проход делился и вел в покои дворцовых министров. Последний же — находился в моём кабинете и открывался, если открыть крышку шкатулки. Он вел в покои младшего принца — Киана.
— Это ключ от шкатулки, Ваше Величество, — Веронд протянул его мне. — Скважена находится на задней стенке.