Выбрать главу

Он повел своего коня в поводу. Ни единой попытки взобраться в седло за ее спиной. Ее снова захлестнула волна сомнений. Неужели она некрасива?

Некоторое время оба молчали. Он даже не оборачивался.

У Элодии было достаточно времени, чтобы рассмотреть его.

Сложен он был хорошо. Несмотря на доспех, было видно, что у него прекрасная мускулатура. И у него была узкая талия…

Это ей в мужчинах нравилось. Вываливающиеся из-за пояса брюшки она презирала. А большинство мужчин, которым она отдавалась, именно так и выглядели.

— Господь послал мне вас, настоящий дар Тьюреда, — наконец пропела она, чтобы завязать разговор.

— Действительно, счастливое стечение обстоятельств. — Он снова откашлялся.

Она подождала, не последует ли еще что-либо. Разговор смолк.

Вскоре отыскалась ее лошадь. Негромко заговорив с кобылкой, рыцарь сумел поймать поводья и удержать их. Похоже, с лошадьми он за словом в карман не лезет, раздраженно подумала Элодия. А у нее даже имени не спросил!

Мишель Сарти сел верхом на ее кобылу и поехал рядом с девушкой.

— Мне говорили, что на этой дороге должен быть трактир, — произнес он наконец — спустя целую вечность.

— Было бы хорошо наконец отдохнуть и осмотреть раненую лодыжку.

— Мы можем отдохнуть немедленно, если вы устали.

— Нет, нет. Впрочем, вы могли бы порадовать меня. У меня просьба. Простите, что я осмеливаюсь сказать. Возможно, я покажусь вам смешной. Говорят, вы красивы, как святые на витражах храмовых башен.

Рыцарь снова откашлялся. Неужели у него слова застревают в горле?

— Думаю, я разочарую вас, — наконец выдавил он.

Однако поднял руку к шлему. Щелкнула пряжка, он снял маску и зажал ее под левой подмышкой. Волосы у него были слегка растрепаны. Лицо с ровными, правильными чертами.

Взгляд Элодии привлек благородно очерченный рот. Неудивительно, что рыцарь Церкви никогда не снимает шлем. Каждой нормальной женщине придут в голову безнравственные мысли при виде такого мужчины.

Молодой человек слегка покраснел, когда заметил, что она не отводит взгляда.

— Вы действительно столь же красивы, как мне рассказывали. Наверняка вы помолвлены с благородной дамой.

— Э… нет.

— Такой красивый мужчина одинок?

— Там… там впереди. Должно быть, это трактир. Я поеду вперед и попрошу хозяина подготовить прохладный уксус и повязку для вашей лодыжки. — И он умчался.

Элодия выругалась про себя. Ей очень хотелось узнать, как у рыцаря обстоят дела с женщинами.

Когда она добралась до трактира, ее ждала девушка, которая помогла спешиться. Элодия увидела своего рыцаря у конюшни. Он старался не смотреть на нее.

Шлюха короля продолжала играть свою роль. Опираясь на служанку, она захромала в трактир. Там заказала жареную курицу, свежий хлеб, немного сыра и кувшин вина.

Прошло много времени, прежде чем явился рыцарь. Еда уже стояла на столе. Кроме них и трактирщика со служанкой в комнате было только двое путешественников. Все украдкой поглядывали на них. Вся Друсна слыхала истории о белом рыцаре.

— Прошу, мой спаситель! — Элодия указала на лавку рядом с собой.

Он снова покраснел.

— Прошу! Курица, отдавшая ради нас свою жизнь, заслужила, чтобы мы ее съели.

Он впервые улыбнулся. Выглядел он просто потрясающе.

И зачем ему понадобилось злоумышлять против короля?!

Проклятый глупец! Нужно поскорее покончить с этим.

— Вы ведь выпьете вина?

Элодия налила ему. Бокал был уже готов. В него девушка плеснула на палец яду. Он был прозрачен, словно вода, слегка пах орехами, и сестра Анаис утверждала, что он безвкусен. До конца шпионка ей не верила. Кто же добровольно попробует яд, чтобы узнать, каков он на вкус? В любом случае, крепкое вино перебьет вкус, если даже он есть.

Бывшая цветочница подняла бокал.

— За Тьюреда, пославшего мне благородного рыцаря.

Она поднесла бокал к губам и выпила до дна, как было принято после произнесения тоста. Теперь была его очередь, если он не хотел обидеть ее.

Он поклонился.

— За безымянную лесную красавицу, созданную Тьюредом для того, чтобы научить меня пониманию истинной красоты.

Элодия покраснела. Рыцарь выпил залпом, как и она. По спине ее побежали мурашки. Ни одно из убийств не удавалось настолько легко. У Мишеля Сарти осталось три дня. А может быть, даже два. Задача была выполнена. И девушка почувствовала себя грязной.

— С вами все в порядке, благородная дама? Надеюсь, я не смутил вас своим тостом. Обычно я не такой смельчак…

Я… — Он улыбнулся ей, отчего ее сердце едва не разбилось. — Сам не знаю, что на меня нашло.

Элодия оторвала от курицы ножку. Только не сентиментальничать! Ей удалось заставить себя улыбнуться.

— Это был самый изящный комплимент, который мне когда-либо делали, — сказала она.

Это не было ложью. Промахос льстил ей самым изощренным образом, но все его комплименты были призваны разжечь ее. А рыцарь, она была уверена, сказал это без всякой задней мысли. Он говорил то, что думал.

— Курочка пахнет очень вкусно, — произнес он, очевидно, чтобы сменить тему.

— Не беспокойтесь, вы не смутили меня. Совсем напротив, вы тронули мое сердце, а это до сих пор удалось только одному человеку.

— Наверняка он счастлив…

— Не знаю. Я не видела его больше одиннадцати лет. Не знаю, что с ним стало.

Элодия думала о мальчике, который украдкой наблюдал за ней. Он знал, чем занимается цветочница, и это его не отпугнуло. Ей казалось, что в его глазах она видит любовь. Он так никогда и не осмелился заговорить с ней. Может быть, поэтому он и не шел у нее из головы. Глупые слова ни разу не опошлили чувств. Тогда было легче легкого узнать его имя от других попрошаек. Иногда, особенно в последние годы, она грезила о невинной любви. Мечтала о том, какой могла быть ее жизнь.

И каждый раз при этом думала о нем.

— Мне тоже ведома боль несбывшейся любви. Я был еще мальчиком, когда встретил ее. — Рыцарь смущенно улыбнулся. — Я даже не осмеливался заговорить с ней. Вы видите, я и сегодня не очень хорошо умею обращаться со словами в присутствии прекрасной дамы. Судьба забросила меня в одинокую долину. Я думал о возлюбленной каждый день.

А когда наконец вернулся в родной город, ее уже там не было.

Целых два года я искал ее по всему Фаргону. Никогда не будет для меня никого другого, кроме моей Элодии, моей цветочницы с Сенного рынка в Нантуре!

Бокал выпал из рук девушки. Этого не может быть!

— Вам нехорошо, госпожа? Вы вдруг побледнели как смерть.

— Тебя зовут Адриен?

Рыцарь удивленно посмотрел на нее. И вдруг в его взгляде появилось недоверие.

— Так называла меня мать. Но мое настоящее имя — Мишель Сарти.

— А эта цветочница? Что она делала, когда ей не удавалось продать цветы?

— Об этом мне не хотелось бы говорить, госпожа, — холодно ответил молодой человек.

— Может быть, она ходила к мяснику, который делал такие вкусные колбасы? Или к булочнику у моста, или…

— Вы ее знали?

В лице рыцаря Элодия искала черты того мальчика. Она всегда видела Адриена лишь издалека. Цвет волос у них одинаковый. И, быть может, та же смущенная улыбка…

— Ты ведь священнослужитель…

— Я еще не посвящен.

— Не важно. Я должна исповедаться тебе. — На глаза навернулись слезы. Сделать это здесь она не могла. Если слова рыцаря были правдой, она убила свою мечту. Маленького невинного мальчика, которого никак не могла забыть. — Идем за сарай.

Элодия представила себе, как он отрубит ей голову, когда узнает, что она — подлая убийца, что она убила его. Хоть ему и осталось еще жить три дня, противоядия против лоабо не существовало. Адриен погиб!

Путь денег

Андеран ухватил протянутую руку. Он провел в каналах больше двадцати часов и настолько устал, что с трудом держался на ногах. То была приятная усталость, которой ему так часто не хватало в последние годы. Он не просто наблюдал за строительными работами, он участвовал в них.