Выбрать главу

18

И снова распростёр дракон крыла: Его неописуемая туша Над миром помрачённым поплыла, Пространства ослепительные руша, Как будто почва - остров, то есть суша, А воздух - океан со всех сторон, Где рыцарь незадачливый - втируша; Крылами рассекая небосклон, Коня и всадника нёс в воздухе дракон.

19

И, как стрела из тисового лука, Летел над миром дольним супостат, Однако даже ястребу докука - Добыча, схваченная наугад, И ненасытный хищник сам не рад, Когда упорно бьётся куропатка; Так для дракона был тяжеловат Герой с конём - не пташка, не касатка, И вскоре на земле опять кипела схватка.

20

И вновь копьём ударила врага Утроенная праведностью сила, - Так в рыбу метит ночью острога, - Сталь, скрежеща, по чешуе скользила И всё-таки дракона поразила Под левое крыло; металл проник Уроду в мясо; сталь его пронзила, И в этот ослепительнейший миг Из глотки у него раздался дикий крик.

21

Он заревел, как завывает море, Когда ночной бушует ураган, Свирепствуя во мраке на просторе, И в исступленье грозном океан Бросается на побережье стран Разбуженных, и в небо бьёт громада Волн, - зыбкий, но безжалостный таран, - Которому неведома преграда; Взрыв сокрушительный стихийного разлада.

22

Ещё торчало в мясе остриё; Когтями зверь переломил, однако, Неотразимо меткое копьё, Как будто древко было тоньше злака; Потоком кровь лилась чернее мрака; Она вращать бы мельницу могла, Отпугивая даже вурдалака, Ни дать, ни взять, кипящая смола; Дышало пламенем притом исчадье зла.

23

И снова хвост рванулся, изогнулся, Чудовищным извивом охватив Коня; от петли тот не увернулся, По-прежнему напорист и ретив, Но за извивом следовал извив; Конь бился, так что в грязь был всадник сброшен; В грязи замаран весь, однако жив, Вскочил он, мощью дьявольской подкошен, Но крепок всё ещё, хоть смрад ему был тошен.

24

И рыцарь выхватил из ножен меч; Грозил он сокрушительным ударом, Однако чешуи не мог рассечь; Потратил только силы рыцарь даром. Несокрушим был панцирь в блеске старом, Хоть зверю боль пришлось превозмогать, И потому себя подобным карам Зверь предпочёл уже не подвергать, Ударов новых впредь пытаясь избегать.

25

Взбешён был рыцарь новой неудачей, Ударил вновь, однако не брала Сталь чешуи; разгневавшись тем паче, Подумал он, что перед ним скала Из адаманта; смертные тела Податливей, но, видимо, терзала Дракона боль; он распростёр крыла, Но боль одно крыло ему связала; Дракону прежняя сноровка отказала.

26

Зверь зарычал, завыл, заверещал И пламень жгучий изрыгнул из чрева; Щит рыцаря уже не защищал: Горело справа, полыхало слева. Так не щадит огонь лесного древа; Тянулись мириады языков К нему из огнедышащего зева; В доспехах раскалённых жар таков, Что рыцарь сбросить их в отчаянье готов.

27

Двенадцатью деяньями прославлен, Герой Эллады, доблестный силач, От мук таких был всё-таки избавлен, Хотя помочь ему не мог бы врач, Когда кентавр был для него палач, Отравой вдохновляющий пиита, Но хуже не бывает неудач: Кузнь пламенем безжалостным обвита, Доспехи рыцарские - казнь, а не защита.

28

Так в раскалённых латах изнывал Измученный; дыханье прерывалось... Он смерть в душе на помощь призывал, Но, как всегда она не отзывалась, А дух перевести не удавалось; Увидев, что противник изнемог, Чудовище зловеще извивалось И дьявольский затеяло бросок: Сбил рыцаря дракон ударом тяжким с ног.

29

И рыцарю пришлось бы в битве худо. Но за его спиною был родник, А тот родник образовало чудо, Чтобы поток целительный возник; Не знал отважный рыцарь в этот миг, Что даже мощь дракона роковая Не превратила родника в гнойник, Кровь человеческую проливая; Не перестала бить ключом вода живая.

30

Жизнь возвращала мёртвому вода, С живых грехи, чистейшая, смывала, Избавив от смертельного вреда, Болящему здоровье даровала, И в старце юность вновь торжествовала, Являя в роднике цветущий лик; Подобно Силоаму, затмевала Вода Кефис, Бат, Спа, но не постиг Сначала рыцарь, что упал в святой родник.