МОРІН: Мамо, що тобі ті грудочки? Грудочки тільки на користь. У «Комплені» найсмачніше — це грудочки. Пий.
МЕҐ: А ложечку даси?
МОРІН: Нема ложечки. Для брехух у цьому домі ложечок немає. Ні однісінької. Пий, як є.
Меґ відсьорбує манюсінький ковточок.
МОРІН: Ану все пий!
МЕҐ: Морін, у мене шлунок маленький, більше не влазить.
МОРІН: Пий, я сказала! А брехати, що Рей Дулі не лишив записки, тобі влазить? Думаєш, я його не зустріла, коли він ішов назад? Брехуха ти стара. Ану випивай усе! І грудочки засмоктуй! А якщо не вип’єш, то я все, що залишиться, виллю тобі на голову! Ти знаєш, що я не жартую!
Меґ повільно випиває гидке вариво.
МОРІН: Доводиш мене? Знов лізеш у моє життя? Мало тобі, що вже двадцять років щодня наді мною збиткуєшся! Одного вільного вечора для мене пожаліла?
МЕҐ: Молоді дівчата не повинні волочитися з хлопцями!
МОРІН: Які молоді дівчата?! Мені сорок років! Допивай!
Меґ знову п’є.
МОРІН: «Молоді дівчата»! Нічого собі. А як Аннет чи Марґо повиходили б заміж, якби не зналися з хлопцями?
МЕҐ: Не знаю.
МОРІН: Пий!
МЕҐ: Не хочу вже, Морін.
МОРІН: А на голову хочеш?
Меґ знову п’є.
МОРІН: Я тобі так скажу — і про «молодих дівчат», і про «волочитися». Я за всі ці сорок років з двома чоловіками цілувалася — і більше нічого!
МЕҐ: Двоє чоловіків — це багато!
МОРІН: Допивай!
МЕҐ: Я допила!
Меґ віддає чашку. Морін її миє.
МЕҐ: Двоє мужчин — це дуже багато!
МОРІН: Це, може, тобі багато. Тобі. Не мені.
МЕҐ: Двоє мужчин — це страшне, як багато!
МОРІН: Думаєш, мені подобається з тобою тут стирчати? З тобою, старою, висхлою...
МЕҐ: Лярва!
Морін сміється.
МОРІН: «Лярва»? (Пауза.) Якби ж то. Якби ж то. (Пауза.) Іноді я мрію...
МЕҐ: Щоб нею бути?
МОРІН: Про щось інше! (Пауза. Тихо.) Про щось інше. Інакше, ніж оце все.
МЕҐ: Дивні ж у тебе мрії!
МОРІН: Анітрохи не дивні. Нічого в них дивного нема. (Пауза.) І це не єдина моя дивна мрія. Хочеш почути про ще одну?
МЕҐ: Не хочу.
МОРІН: Ще я часом мрію, що ти, вся в гарному, білому, лежиш у домовині, а я, вся в чорному, дивлюся на тебе, і біля мене стоїть хлопець, мене втішає, від нього пахне лосьйоном після бриття, рука в мене на талії. І хлопець мене питає, чи хочу я після похорону піти з ним посидіти в барі.
МЕҐ: І що ти кажеш?
МОРІН: Я кажу: «А давай підемо прямо зараз!».
МЕҐ: Як ти смієш!
МОРІН: Смію!
МЕҐ: На моєму похороні?
МОРІН: На твоєму похороні! Скоріше б він уже!
МЕҐ: Гарні ж у тебе мрії!
МОРІН: Знаю, що негарні, але що є, те є. А ще мрію про той день, коли повипускаю кишки з курей.
МЕҐ: Це дуже негарні мрії! Це жорстокі мрії.
МОРІН: Не знаю, жорстокі чи не жорстокі.
Пауза. Морін сидить за столом з пачкою печива в руках.
МОРІН: Але ти, мабуть, ніколи не вмреш. Сидітимеш тут вічно, на зло мені.
МЕҐ: І таки сидітиму вічно!
МОРІН: Знаю, що сидітимеш!
МЕҐ: На моєму похороні тобі буде сімдесят — скільки тоді мужиків буде в тебе на талії, га? Разом з їхніми лосьйонами?
МОРІН: Мабуть, жодного.
МЕҐ: Правильно, що жодного!
МОРІН: Еге ж. (Пауза.) Хочеш печива «Кімберлі»[4]?
МЕҐ: А пісочних пальчиків нема?
МОРІН: Нема, ти ж усі поїла. Як свиня.
МЕҐ: Ну то давай, яке є. Хоч я такого й не люблю. Це ж «Кімберлі»? І нащо ти його купуєш. «Кімберлі» — жахливе.
МОРІН: Нема мені що робити, тільки думати, як тобі з печивом догодити.
Морін дає Меґ печива. Меґ їсть.
МЕҐ: То ти завтра підеш?
МОРІН: Піду. (Пауза.) Хочеться побачити Пато. Я й не знала, що він приїхав.
МЕҐ: Там ще й оті американці завтра будуть.
МОРІН: То й що?
МЕҐ: Ти вчора казала, що терпіти не можеш американців. Ще й лаялася зі мною.
МОРІН: А тепер я зміню свою думку. Жінки мають таке право.
МЕҐ (тихо): Згадуєш права, коли тобі вигідно.
МОРІН: Мамо, не говори про те, чого не розумієш.
МЕҐ (насмішкувато хихикає; пауза): Мене теж запросили, якщо хочеш знати.
МОРІН (зі смішком): І ти поїдеш?
МЕҐ: Припускаю, що ні.
МОРІН: Правильно припускаєш. Спатимеш удома без задніх ніг.
МЕҐ: Я просто кажу.
МОРІН: Ну то не кажи. (Пауза.) Думаю, трохи згодом можемо з’їздити у Вестпорт, якщо не буде дощу.
МЕҐ (радісно): Поїдемо на машині?
МОРІН: Трохи покатаємося.
4
Печиво «Кімберлі» (Kimberley) — продукт компанії Jaсob’s. Два імбирні коржики з шаром зефіру між ними.