– Конечно, – ответил Дрейк. – Сейчас у меня в конторе как раз несколько парней пишут отчеты. Одного из них я и пошлю на это дело.
– Отлично, – сказал Мейсон. – Если он застрянет на каком-нибудь перекрестке, пусть едет прямо к железнодорожному вокзалу и догоняет меня там. Прежде чем позвонить, я поверчусь немного около телефонных будок... А теперь сверим часы. И запомни: выходим ровно через десять минут. – Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит: – Дай мне, пожалуйста, номер телефона Элен Эддар.
Делла Стрит недоуменно взглянула на него и сказала:
– Неужели ты собираешься тратить так много времени и денег, основываясь лишь на предположении?
– Это не просто предположение, – ответил Мейсон. – Если этот человек не детектив, то мне нужно обратиться к глазному врачу. И еще: когда маленькая газета посылает в Лос-Анджелес частного детектива, это настораживает. Кроме того, мне кажется, что тут работают два человека, а не один: человек из Гловервилла и кто-нибудь из местных.
Через девять минут сорок пять секунд Мейсон вышел из кабинета, прошел к лифту и нажал на кнопку. Еще до того, как кабина успела подняться, к нему присоединился Дрейк.
– Какие новости, Перри? – спросил он.
– Да так, никаких, – ответил Мейсон.
– На сегодня работа закончена?
– Ну что ты! Мне еще нужно проконсультировать клиента по важному делу.
Они вместе вошли в кабину.
– Значит, направляешься к клиенту? – снова спросил Дрейк.
– Да, – буркнул Мейсон, делая вид, что ему не хочется поддерживать разговор.
В нижнем холле Дрейк задержался, чтобы купить пачку сигарет, а Мейсон сразу же вышел на улицу и подозвал такси.
– К железнодорожному вокзалу! – сказал он шоферу, усаживаясь на заднее сидение.
Шофер нажал акселератор и вскоре доставил Мейсона на место. Расплатившись, Мейсон пошел вдоль ряда телефонных будок, расположенных неподалеку от входа в вокзал. Затем вошел в одну из них, плотно прикрыл дверь, чтобы никто не смог подсмотреть и набрал номер агентства Дрейка.
Когда на другом конце провода сняли трубку, он сказал:
– Это Перри Мейсон. Пол поблизости?
– Да, ему только что звонил один из оперативников, – ответила секретарша. – Кажется, как раз по тому делу, которое вас интересует. Сейчас он подойдет.
– Я подожду, – сказал Мейсон.
Прошло почти две минуты, прежде чем он услышал голос Пола Дрейка:
– Перри? Ты сейчас у вокзала?
– Да.
– Ты был прав – за тобой следят.
– Коренастый человек лет пятидесяти?
– Нет... Какой-то тощий субъект лет под шестьдесят. На нем темно-коричневый костюм, черные ботинки, белая рубашка и коричневый галстук. Кажется, он хорошо знает город.
– Может быть он здешний?
– Если это действительно так, то он получает пятьдесят долларов в день, плюс издержки, – ответил Дрейк. – Сейчас он в такси неподалеку от вокзала.
– Что ж, попробуем разрешить эту проблему, – сказал Мейсон. – Мне понадобится приманка...
– Какого рода приманка?
– Женщина лет сорока, стройная. Роста около пяти футов восьми дюймов. Желательно со светлыми волосами. Вес сто тридцать – сто тридцать два фунта. Мне нужна такая женщина как можно скорее. От нее потребуется действовать под именем Элен Смит, окружить себя покровом таинственности, избегать контактов с кем-либо и быть в состоянии следовать инструкциям. К тому же необходимо поселить ее в какой-нибудь квартире.
– Все это не сложно устроить, – ответил Дрейк. – У нас как раз есть квартира, снятая на имя одного из наших сотрудников. Женщина с подходящей внешностью тоже найдется. Правда, я не знаю, возьмется ли она сейчас за такую работу, но я тем не менее постараюсь связаться с ней. Кстати, будь осторожен со своим телефоном. Если кому-нибудь понадобится подслушать твой разговор, ему будет нетрудно подсоединиться к линии.
– Поэтому я и звоню из телефонной будки, Пол, – сказал Мейсон. Постарайся связаться с этой женщиной и попроси ее прийти ко мне в половине первого. Это можно устроить?
– Вполне, если я найду ее, – ответил Дрейк. – Позвони мне минут через десять.