Выбрать главу

- Десять процентов от всего гловервиллского наследства.

- И вы пришли с ней к какой-нибудь договоренности?

- Я не знал...

- Пришли или нет?

- Да, пришли, - ответил Уайт.

- Что-нибудь было зафиксировано письменно?

- Нет, она сказала, что лучше ничего не писать, но если я попытаюсь ее обмануть, у меня будут серьезные неприятности...

- О, Господи! - вздохнул Мейсон. - Хоть бы кто-нибудь где-нибудь сказал мне правду!

- Вы и так выжали из меня всю правду, - буркнул Уайт.

- А что мне оставалось делать, если я имею дело с такой семейкой, ответил адвокат. - Вы когда-нибудь бывали у Агнес Берлингтон?

- Нет.

- И вы не знаете, где она живет?

- Она оставляла мне свой адрес - вот и все.

- А другие связи у вас с ней были?

- Что вы подразумеваете под другими связями?.. О, небо! Ведь эта женщина мне в матери годится! А мне нравятся молоденькие и хорошенькие девушки... Нет, у нас с ней были только деловые связи.

- Вы часто ее видели?

- За последний месяц только один раз. Она пришла сюда и...

- Почему вы не рассказали об этом своей матери?

- Она запретила мне делать это. Она сказала, что мать моя слишком прямолинейна и старомодна, и если сделка будет совершена через нее, то адвокаты смогут понять, в чем тут дело, и тогда ситуация будет плачевной для нас обоих. Кроме того, она дала понять, что деньги буду наследовать я, а не моя мать...

- Она сказала, о какой сумме идет речь?

- Сказала, что речь идет о миллионах.

- И вы согласились дать ей десять процентов?

- Да, согласился, учитывая...

- Учитывая что?

- Что от ее показаний зависит очень многое.

- Действуя таким образом, вы навредили бы себе еще больше, - заметил Мейсон. - Ну, а как насчет бумаги?

- Какой бумаги?

- Ну, нечто вроде договора, обязательства или соглашения, - пояснил адвокат.

- Я же говорил вам - такой бумаги нет. Она сказала, что никаких обязательств давать друг другу не будем...

- Но она должна была иметь какую-нибудь бумагу от вас, - сухо сказал Мейсон. - Она нуждалась в такой бумаге для своей защиты. Перестаньте лгать!

- Ну, записку я ей дал, - ответил Уайт, смущено глядя на свои ноги. Но это не обязательство. Это просто записка.

- И вы подписали эту записку?

- Да.

- Копия есть?

- Нет. Она сказала, что копию иметь опасно. Достаточно одного оригинала, чтобы я не мог отказаться от своего обещания. И еще она сказала, что спрячет эту записку в такое место, где ее никто не найдет.

Мейсон устало вздохнул:

- У нас был тяжелый разговор, Уайт, и за это время вы так много раз пытались мне солгать, что я...

- А вы чего ожидали? - перебил его Уайт. - Что я сразу выложу вам все о нашем соглашении? Ведь я поклялся, что никому об этом не скажу.

Мейсон повернулся к Делле Стрит:

- Думаю, мы можем ехать домой, Делла.

- А как же я? - спросила Элен Эддар.

- Вы возьмете такси и тоже поедете домой. И не будете предпринимать ничего, что можно было бы рассматривать как сокрытие вещественных доказательств. И ни в коем случае не пытайтесь поменять покрышки на своей машине. Понятно?

- Но если меня прижмут к стенке, я должна буду сознаться, что...

- Вы ни в чем не будете сознаваться, - перебил ее Мейсон. - Как только вас заберут в полицию, я разрешаю вам говорить только одно: вы не будете говорить ничего, пока не вызовут меня. А когда там появлюсь я, то скажу вам, чтобы вы вообще не давали ни письменных, ни устных показаний. Понятно?

- Мне кажется, это поставит меня в ложное положение перед общественностью.

- Конечно! - уверил ее Мейсон. - Но это гораздо лучше, чем...

- А в чем дело, мама? - перебил Мейсона Уайт. - Не позволяй запугать себя такому человеку. Если ты хочешь рассказать полиции правду, то иди и расскажи.

- Нет, нет, ты ничего не понимаешь! - воскликнула Элен Эддар.

- Ваша подруга собирается вернуться сегодня попозже на вашей машине? - спросил Мейсон Уайта.

- Да, вернется! - раздраженно бросил тот. - Вернется, если уж вам обязательно нужно знать это.

- Хорошо, - сказал Мейсон. - И если вы хотите проявить хоть какую-нибудь вежливость, вызовите такси для матери.

Мейсон сделал знак Делле Стрит и они направились к двери.

14

Около полудня лейтенант Трэгг вошел в кабинет Мейсона, предварительно дав возможность Герти сообщить о своем появлении серией условных звонков телефона.

- Добрый день, Мейсон! Здравствуйте, Делла! - поздоровался он. Чудесная сегодня погода, не правда ли? Как вы себя чувствуете?

- Отлично! - ответил Мейсон. - У вас были основания сообщить о своем визите через Герти, лейтенант? Не хотели ждать в приемной?

- Не хотел, - ответил лейтенант Трэгг. - Налогоплательщики скептически смотрят на полицейского, который сидит в приемной адвоката и ждет, пока тот соберется с мыслями или выпроводит клиента через черный ход.

Лейтенант Трэгг дружелюбно улыбнулся.

- Никакого клиента я через черный ход не выпроваживал, - ответил Мейсон.

- Совершенно верно, не выпроваживали... Дело в том, что мы собираемся арестовать вашу клиентку. И боюсь, что ей будет предъявлено обвинение в убийстве. Она наверняка захочет видеть своего адвоката, вот я и подумал, что будет неплохо, если вы отправитесь вместе со мной. Это будет выглядеть как-то по-семейному, что ли, и сэкономит нам время.

- Где вы собираетесь ее арестовывать?

- В магазине, где она работает. Это, конечно, не очень приятно, но вы сами понимаете: закон есть закон.

- Надеюсь, у вас есть доказательства ее вины? - спросил Мейсон.

- Доказательства? - переспросил Трэгг. - Ну, конечно, у нас есть доказательства. Мы не имеем права арестовывать человека, не имея доказательств, тем более, если он занимает известное общественное положение.

Мейсон повернулся к Делле Стрит:

- Ты останешься здесь, Делла, а я отправлюсь с лейтенантом Трэггом. Составлю ему компанию.

- Очень любезно с вашей стороны, Мейсон, - ответил лейтенант. - А то сперва арестовываешь подозреваемого, потом звонишь его адвокату, который заставляет себя ждать час или два и тем самым дает возможность арестованному обдумать свои ответы и заготовить хорошую версию.

- На этот раз я буду с вами искренен, лейтенант, - ответил Мейсон.