Выбрать главу

- Суд штата Калифорния рассматривает дело Элен Калверт, известной под именем Элен Эддар.

- Защита готова, - привстал Мейсон.

Стенли Кливленд Диллон, заместитель окружного прокурора, с внушающей впечатление величественностью поднялся со своего места.

- Мы тоже готовы, Ваша Честь, - сказал он. - И я хочу напомнить Высокому Суду, что целью этого предварительного слушания является выяснение факта совершения преступления и обоснования того, имеются ли веские основания подозревать, что преступление было совершено подозреваемой.

Судья Элвилл несколько недовольно сказал:

- Суд знает, что значит предварительное слушание дела, мистер Диллон.

- Я в этом не сомневаюсь, Ваша Честь, - ответил Диллон. - Но я хочу предупредить Высокий Суд, что обвинение займет определенную позицию, если защита с помощью различных уверток будет затягивать процесс, как это нередко имеет место при разбирательстве подобных дел.

- Я бы не хотел касаться личностей, - бросил судья Элвилл. Вызывайте вашего первого свидетеля.

Стенли Диллон, гордившийся тем, что послал на смерть больше обвиняемых, чем какой-либо другой работник окружной прокуратуры, остался явно недоволен репликой судьи, тем более, что в зале собралось довольно много зрителей, заинтригованных газетными сообщениями. Были здесь и оба сводных брата Хармена Хаслетта - Брюс и Норман Джасперы, а также Ловкач-Гарланд и детектив Джермен Дейтон.

Элен Эддар сидела позади Мейсона. Она по-прежнему была по-королевски величава и, казалось, относится к данной процедуре с полным равнодушием.

- С позволения Высокого Суда, - сказал Диллон, - я вызову в качестве первого моего свидетеля лейтенанта Трэгга.

Трэгг вышел вперед, дал клятву говорить только правду, неторопливо уселся на свидетельское место и сообщил секретарю суда свое имя, адрес и род занятий.

- Я хочу вас попросить, господин лейтенант, подробно рассказать о том, что вы обнаружили, приехав по вызову к дому номер шестнадцать тридцать пять по Мэнли-авеню пятого числа этого месяца.

- Хорошо, - сказал лейтенант Трэгг. - Прибыв на место, мы обнаружили, что входная дверь заперта на засов. Черный ход был открыт. Этот дом относится к категории стандартных двойных коттеджей, и в спальне дома, где все окна были закрыты на засов, мы нашли труп хозяйки этой квартиры.

- Прошу вас назвать ее имя.

- Агнес Берлингтон.

- В каком положении был обнаружен труп?

- Он лежал немного на левом боку, лицо было опущено вниз.

- В каком состоянии находился труп с медицинской точки время?

- Об этом вам лучше спросить эксперта. Он даст квалифицированный ответ, - ответил лейтенант Трэгг. - Но трупное окоченение уже наступало и вновь исчезло.

- К трупу притрагивались?

- Состояние трупа позволяет сделать вывод, что к трупу не притрагивались после того как наступила смерть.

- Вы сделали фотографии?

- Да. Мы сделали фотография и самого трупа, и окружающей его обстановки.

- Теперь скажите, что вы нашли, когда сдвинули труп с места?

Трэгг знал, какой неожиданностью для защиты будет то, что он сейчас скажет, поэтому не удержался и взглянул на Мейсона.

- Под телом убитой мы нашли револьвер тридцать второго калибра марки "Смит и Вессон".

Мейсон выпрямился в своем кресле.

- Могу я попросить секретаря суда, чтобы он зачитал, как записано это свидетельство в протоколе?

Секретарь зачитал ответ Трэгга:

"Под телом убитой мы нашли револьвер тридцать второго калибра марки "Смит и Вессон".

- Скажите, из этого револьвера была убита Агнес Берлингтон? - спросил Диллон.

- Я возражаю, Ваша Честь, - сказал Мейсон. - Ответ на этот вопрос требует обоснований свидетеля, а для допроса его в качестве эксперта пока нет никаких оснований. Еще не выяснено, умерла ли Агнес Берлингтон от огнестрельной раны. Поэтому этот вопрос не может быть занесен в протокол.

- Ваша Честь, - вставил Диллон, - с моей стороны это лишь попытка форсировать процедуру следствия. Я полагаю, что имею право спросить у лейтенанта Трэгга о причине смерти. Правда, защита может возразить, что я не имею права задавать ему этот вопрос, поскольку свидетель не является медицинским экспертом.

- Можете задать ему этот вопрос, - сказал Мейсон.

- Что послужило причиной смерти Агнес Берлингтон? - спросил Диллон у лейтенанта Трэгга.

- Огнестрельная рана.

Диллон устало сказал:

- Теперь я хочу попросить лейтенанта Трэгга, чтобы он временно покинул свидетельское место и вызываю в качестве свидетеля медицинского эксперта.

- Минутку! - вмешался Мейсон. - У меня есть кое-какие вопросы к лейтенанту Трэггу, и я хотел бы их задать до того, как он покинет свидетельское место.

- У вас будет возможность допросить лейтенанта Трэгга, когда я его вызову в следующий раз, - недовольно сказал Диллон.

- Но мне необходимо задать вопросы по той части показаний, которую он уже дал. Если вы собираетесь отпустить его со свидетельского места, я думаю, что имею право задать ему эти вопросы, - парировал Мейсон.

- Как хотите, - раздраженно бросил Диллон. - У меня нет возражений.

Мейсон повернулся к Трэггу:

- Итак, господин лейтенант, вы довели до сведения Высокого Суда, что нашли под убитой револьвер.

- Да, сэр. Совершенно верно.

- И это был револьвер тридцать второго калибра марки "Смит и Вессон".

- Да, сэр.

- Что вы можете сказать о барабане этого револьвера?

- Он был полностью заряжен.

- Значит, все шесть пуль были в барабане?

- Совершенно верно, сэр.

- Из этого револьвера стреляли в последнее время?

- Эксперты дали заключение, что в последнее время из этого револьвера не стреляли.

- А вы установили, кому принадлежал этот револьвер?

- Да, сэр, установили.

- Так кому же он принадлежал?

- Этот револьвер несколько лет назад, еще во время работы медсестрой в больнице Сан-Франциско, приобрела Агнес Берлингтон. Ей в те времена часто приходилось возвращаться домой поздно вечером.

- У нее есть лицензия на это оружие?

- Она имела лицензию, когда приобрела этот револьвер. Но к моменту убийства лицензия была уже недействительна.