Выбрать главу

- Пусть говорит, - вставил Мейсон. - Защита не возражает. И я думаю, что смогу уточнить ее рассказ, когда очередь дойдет до меня, а что касается самого рассказа, то она уже рассказывала его при мне.

- Что ж, пусть будет так, - сказал судья. - Но в ее словах много голословных утверждений.

- С чего вы это взяли? - огрызнулась Максин Эдфилд. - Я совсем не сплетница. Я повторяю только то, что слышала от нее самой. Она хотела заставить Хармена Хаслетта жениться на ней, и она говорила со мной на эту тему.

- На какую тему? - спросил Диллон.

- Говорила, что собирается использовать самую древнейшую уловку женщины и скажет Хаслетту, что беременна, и тем самым заставит его жениться на ней.

- Она лично говорила вам об этом?

- Да.

- Но ведь на самом деле с замужеством у нее ничего не вышло? спросил Диллон.

- Не вышло. Хармен Хаслетт, возможно, и попался бы на эту удочку, но фирма отца имела специального человека, который должен был улаживать конфликтные ситуации. Этого человека зовут мистер Гарланд. Он сейчас находится в этом зале... И вот мистер Гарланд вложил в конверт тысячу долларов стодолларовыми банкнотами и послал их Элен...

- Одну минутку! - прервал ее Диллон. - Вы же не можете знать, что делал Гарланд.

- Ну, я неправильно выразилась... Но зато я знаю, что Элен получила тысячу долларов, и как раз в это же время молодой Хаслетт неожиданно отправился в путешествие по Европе. А Элен Калверт осталась одна с разбитым сердцем, со всякими неприятностями в карьере, но с тысячью долларами наличными. Вот она и решила исчезнуть из нашего города.

- Вы что-нибудь слышали о ней после того, как она уехала? - спросил Диллон.

- Ничего не слышала.

- Как же случилось, что вы вновь столкнулись с ней?

- Благодаря мистеру Ловетту, адвокату.

- Это тот мистер Ловетт, который сейчас сидит в зале суда?

- Да, сэр.

- И что дальше?

- Он пытался найти след Элен Калверт и начал копаться в ее прошлом в надежде найти людей, которые когда-то знали. Так он узнал, что я и Элен были дружны, приехал ко мне и начал меня расспрашивать о ней.

- И он сказал вам, где она находится?

- Да. Насколько я понимаю, он нашел ее с помощью детективов.

- Во всяком случае, он привез вас с собой в Лос-Анджелес?

- Да.

- У меня все, - сказал Диллон. - Очередь за защитой.

- Когда вы впервые увидели Элен Калверт по прибытии в Лос-Анджелес? спросил Мейсон.

- О, понятно, - ответила Максин Эдфилд. - Я понимаю, куда вы клоните! Я сначала ошиблась. Но ведь я не видела Элен двадцать лет, а вы подсунули мне женщину, которая является живым подобием моей бывшей подруги. Но ошиблась я только в опознании. Подумала, что эта женщина действительно Элен Калверт. Однако с той минуты, когда я увидела настоящую Элен Калверт, я была абсолютно уверена, что это она. Я не могла не ошибиться в первый раз, потому что все было так ловко подстроено, но мое неправильное опознание ни коим образом не может быть связано с теми словами, которые говорила мне Элен двадцать лет назад.

- Даже принимая во внимание тот факт, что это предварительное слушание дела, - сказал судья Элвилл, - и что не имеется возражений ни со стороны защиты, ни со стороны обвинения, я считаю, что эта свидетельница слишком много говорит. По моему мнению, будет лучше, если она будет только отвечать на вопросы...

- Я как раз это и делаю! Отвечаю на вопросы! - заявила Максин Эдфилд. - И я знаю, чем он хочет от меня. Он хочет меня дискредитировать, потому что он подсунул мне другую женщину, а я приняла ее за Элен Калверт. А затем он заставил меня сказать, что я абсолютно уверена, что это Элен Калверт. Но я была не полностью уверена...

- Но вы сказали, что полностью уверены, - перебил ее Мейсон.

- Хорошо. Я сказала только, что я уверена в этом так же, как и в других моих показаниях. И вы поймали меня на слове. Все это старые адвокатские штучки! Теперь я понимаю, о чем хотел меня предупредить мистер Ловетт. А тогда я этого еще не понимала. У меня еще не было опыта в общении с адвокатами.

- Я прошу свидетельницу только отвечать на вопросы и не давать больше никаких комментариев, - вновь предупредил судья Элвилл. - Понятно? Никаких!

- Ваши расходы оплачивал мистер Ловетт? - спросил Мейсон.

- Да, мистер Ловетт. Он приехал ко мне совершенно открыто и сказал, что хочет, чтобы я поехала с ним сюда. Я ответила ему, что работаю, но он сказал, что все издержки возьмет на себя.

- Он вам давал деньги на расходы?

- Да, он дал мне некоторую сумму.

- И вы оплачивали этими деньгами гостиничные счета?

- Ну, частично тратила я, частично платил он.

- Вы прилетели с мистером Ловеттом на самолете?

- Да.

- Кто заплатил за ваш билет на самолет?

- Мистер Ловетт.

- Прибыв сюда, вы остановились в одном отеле?

- Да.

- Кто платит за ваш номер в отеле?

- Полагаю, что мистер Ловетт... А что?

- А как вы здесь питаетесь?

- У меня или был талон на питание в ресторане отеля, или я обедала вместе с мистером Ловеттом, иногда мне поднимали еду прямо в номер.

- Так что же вы оплачивали теми деньгами, которые мистер Ловетт дал вам?

- Ну... ну, всякие случайные расходы.

- И большие это были расходы?

- Не знаю.

- Вы не ведете счет деньгам?

- Веду, но не очень точно.

- А что вы называете случайными расходами?

- Ну, расходы на всякие мелочи, без которых не обойтись. Газеты, например, чаевые для горничной и так далее.

- Судя по всему, вы не потратили и пятидесяти долларов на эти случайные расходы?

- О, конечно, нет!

- А двадцать пять долларов?

- Тоже нет.

- А десять долларов?

- Думаю, что нет, но что-то вроде этого.

- А сколько денег вам дал мистер Ловетт на расходы?

- Я не думаю, что вас это должно интересовать. Это частный вопрос, касающийся только меня и мистера Ловетта.

- Сколько денег вам дал мистер Ловетт на расходы? - сухо повторил Мейсон.

Максин Эдфилд повернулась к судье Элвиллу:

- Я должна отвечать на этот вопрос?

- Я думаю, что вопрос вполне закономерный. И я не слышал возражений со стороны обвинения. Полагаю, что обвинение тоже считает его вполне закономерным.