Выбрать главу

– Привет, Дани, – крикнула она, наклонившись вперед и поставив локти на барьер. – Ты отлично выглядишь. Просто супер! Похожа на аквалангиста.

– С чего ты взяла? – спросил Энтони, стоящий рядом с ней. Снисходительная улыбка скривила его губы. – Твоя максимальная близость к подводному плаванию всегда была лишь в том, чтобы стряхнуть песок с пальцев.

Дани резко остановилась посередине фигуры, которую отрабатывала, и яркой улыбкой попыталась замаскировать внезапное потрясение. Она вдруг почувствовала себя абсолютно беззащитной и одинокой на ледяном пространстве огромного катка. Появление Луизы с Энтони в Брайарклиффе стало неприятным сюрпризом и выбило Дани из состояния равновесия. После вчерашнего разговора с Энтони Дани и представить себе не могла, что он появится здесь, да еще и со своей любовницей, и будет стоять вот так, глядя на Дани с холодной отчужденностью, как если бы ничего не изменилось в их отношениях. Хотя, возможно, он так и считает. Может быть, он обдумал то, что она сказала, и сделал свои выводы. Появление здесь Луизы определенно доказывает это, подумала Дани, пытаясь справиться с волнением и обидой, охватившей ее.

– Спасибо, Луиза, – призвав все свое мужество, прокричала она в ответ. – Честно говоря, когда я одевалась, то меньше всего думала о моде. Просто так теплее.

– Тебе виднее. – Луиза пожала плечами. – Он все равно миленький, а это самое главное.

Самое главное для Луизы, думала Дани, направляясь к скамейке за бортиком. Луиза обожала роскошную одежду. Это была одна из причин, по которым она выбрала профессию манекенщицы и, надо сказать, преуспевала в ней, когда, конечно, прикладывала хоть какие-то усилия. К несчастью, работа модели оказалась слишком большой нагрузкой для добродушной, но ленивой Луизы. Да и зачем ей вкалывать, с горечью подумала Дани, поспешно расшнуровывая ботинки: уже больше года Энтони очень внимательно следил, чтобы Луиза ни в чем не нуждалась. Нетребовательная красотка вроде нее идеально подходила на роль его любовницы.

– Эти коньки отличаются от тех, в которых ты обычно катаешься, – заметила Луиза. Она подошла к скамейке, с интересом разглядывая Дани. Стоящие по другую сторону катка Бо и Энтони были поглощены разговором, и Луиза, заскучав, искала, чем бы развлечься. Дани кивнула.

– У них длиннее лезвия. Это коньки только для обязательных упражнений, потому что они оставляют очень четкий след на льду, а это важно, когда судьи оценивают выполнение той или иной фигуры.

– В фигурном катании мне интересны только танцы, – призналась Луиза. – Такое впечатление, что ты на настоящем балу. – Ее глаза обежали большой каток, задержавшись на застекленной крыше. – Очень мило. Энтони сказал, что каток относительно новый, если сравнивать с остальными постройками.

– Энтони закончил его около девяти лет назад, – тихо ответила Дани. – Он решил, что удобнее тренироваться дома.

– Конечно. – Луиза внезапно нахмурилась. – Но, насколько я помню, ты здесь не была давно – почти шесть лет.

– Да, – коротко подтвердила Дани. Раньше ей нравилась Луиза, но сегодня она с трудом выносила ее жадное любопытство. – Ты первый раз в Брайарклиффе?

Луиза кивнула.

– Энтони ни разу не привозил меня сюда, хотя в его нью-йоркской квартире я бывала довольно часто. – Воображение Дани мгновенно нарисовало ей Луизу, лежащую на огромной кровати в спальне Энтони: темно-синие глаза томно прикрыты, длинные темные волосы разметались по серому бархатному покрывалу. Дани почувствовала, как снова болезненно сжимается сердце.

– Знаешь, я страшно удивилась, когда Энтони прошлой ночью предложил погостить у него в поместье, – продолжала Луиза.

«Значит, прошлой ночью Энтони был с Луизой», – ревниво подумала Дани. Вероятно, сразу после телефонного разговора с ней он отправился прямиком в распростертые объятия своей любовницы.

– Ты останешься здесь? – А собственно, почему бы и нет? Брайарклифф принадлежит Энтони, и он может распоряжаться им по своему усмотрению. Она не имеет права злиться на него из-за его гостей. Но она ничего не могла с собой поделать.

– Энтони обещал, что мне здесь будет весело. – Луиза скорчила гримаску. – Не могу сказать, чтобы я с нетерпением ждала этой поездки. Я городская девушка, если уж на то пошло, и сыта по горло вашим фигурным катанием. Я устаю, даже просто наблюдая за твоими движениями. – Она извиняюще улыбнулась. – Не обижайся, Дани.

– Да что ты! – не стала спорить Дани, поднимая кроссовки. – Если человек равнодушен к фигурному катанию, то обычная тренировка покажется ему очень скучной, я понимаю.

– Думаю, трудно остаться равнодушной, когда у тебя такой тренер, как Бо. – Луиза, прищурившись, оглядела стройную, крепкую фигуру Бо, а затем перевела взгляд на его худощавое привлекательное лицо. – Наверно, неплохо быть все время рядом с таким классным парнем?

– Бо? – усмехнулась Дани. – Ты шутишь? Я исключительно в деловых отношениях с нашим южным донжуаном. У него по две-три приятельницы в каждом городе, где мы бываем. Девушки его обожают.

– Наслышана-наслышана, – хихикнула Луиза. – Могу сказать, что понимаю их. Всегда испытывала слабость к опасным и порочным мужикам.

– Опасным? – Глаза Дани расширились от удивления. – Мы, кажется, говорим о разных людях? В Бо нет ничего опасного.

– Нет? – По губам Луизы скользнула загадочная улыбка. – Я слышала совсем другое от его бывших любовниц. Не то, чтобы они жаловались, ну ты понимаешь. Просто не упускали случая рассказать обо всех деталях. На самом деле они бы очень расстроились, если бы он не оправдал их ожиданий. – Луиза бессознательно провела языком по губам, не отрывая взгляда от лица Бо. – Говорят, он очень щедрый, когда речь заходит о прощальных подарках. Интересно, как себя чувствуешь, если на побегушках у тебя такой состоятельный человек?

– Никогда об этом не думала, – ответила Дани неуверенно. Она, конечно, слышала разговоры об огромном состоянии Бо. Все в Америке знали о фонде Лантри и о наследнике-сироте, который еще в детстве стал объектом бесконечных судебных разбирательств. – Бо у меня не на побегушках. Мы работаем вместе.

– Все равно удивительно, что он стал тренером, – размышляла вслух Луиза. – Ходят слухи, что он не такой человек, чтобы покорно принимать советы. Надеюсь, он не страдает от неразделенной любви к тебе или чего-нибудь в том же роде?

Дани бросила взгляд на мужчину, который за последние шесть лет стал ее якорем в постоянно штормящем море. Она попыталась представить Бо в роли опасного обольстителя, как о нем отзывалась Луиза. Да, в нем были чувственность и азарт, и сейчас, подумав об этом, Дани вспомнила, что иногда в его золотистых глазах мелькало что-то дикое и необузданное. Дани тряхнула головой, гоня эти мысли прочь. Нет, Луиза ошибается.

– Луиза, не верь слухам, – твердо сказала она. – Бо – один из самых надежных и спокойных людей, которых я только встречала, и мы с ним всего лишь хорошие друзья.

– Жаль, – хмыкнула Луиза. – Если даже оставить в стороне всяческие удовольствия, романчик со своим тренером очень удобен. Такой путь мне бы подошел.

Дани это знала. Луиза брала только то, что предлагал ей Энтони, и никогда не просила большего. Как удобно для всех заинтересованных сторон! Она рывком поднялась на ноги и заставила себя улыбнуться.

– Мы с Бо собирались съесть по бутерброду и тарелке супа, прежде чем вновь приступим к работе. На той стороне катка есть комната отдыха с маленькой кухней. Не хотите присоединиться к нам?

– Нет, спасибо. – Луиза вздернула подбородок в шутливом негодовании. – Я не собираюсь путаться с «низшим сословием». Энтони обещал мне роскошный обед как вознаграждение за путешествие в дебри Коннектикута. Он сказал, что недавно нанял великолепного повара. Это действительно так или меня в очередной раз надули?

– Что? – Дани отчаянно пыталась вспомнить вчерашний ужин, к которому она почти не притронулась. – Надеюсь, тебе понравится, – заметила она неопределенно. – Ты вернешься сюда после обеда?