Выбрать главу

— Фрэнк, я был здесь еще до твоего рождения. Я никуда не собираюсь уходить.

Я поднимаю глаза, чтобы посмотреть на него. Для человека, которому под пятьдесят, он все еще довольно солидный мужчина.

— Ты не против выполнять мои приказы? — Я не хочу терять Джи, и реальность такова, что, если бы он решил уйти, мне пришлось бы его усыпить. Но я бы не хотела этого делать.

— Я буду твоим советником, как был с твоим отцом. Ты прирожденный лидер, Фрэнк. Не забывай об этом. Теперь, если ты сможешь убедить своего брата остаться и править на твоей стороне, эту семью будет не остановить.

Мой рот открывается и закрывается несколько раз.

— Это снова и снова прокручивается у меня в голове. Он мертв. — Я открыто смотрю на Джи. — Он ушел.

— Я знаю. — В Джи есть мягкость. Его плечи расслабляются, и он опускает взгляд на свои руки.

— Этот выстрел был сделан издалека. Нам нужно найти того, кто отдал приказ. — Я сглатываю комок в горле. — Мне нужно поработать. — Я расправляю плечи и сосредотачиваюсь на ноутбуке.

— У меня есть дела, о которых нужно позаботиться.

Он встает и выходит из кабинета. Я откидываюсь на спинку плюшевого кресла и смотрю на экран. Мне нужно связаться с людьми, которых я знаю, и начать составлять список подозреваемых, которые могли застрелить моего отца. Я беру свой телефон и набираю того, кто, возможно, знает, кто его убил.

— Мисс ДеЛука, — говорит мужской голос, и я не уточняю, кто я.

— Мне нужна встреча.

На другом конце провода повисает пауза, но я слышу, как он стучит по клавиатуре.

— В одиннадцать вечера, заброшенный склад на Робинсон и Джонс.

— Договорились. — Он отключает телефон в тот момент, когда я соглашаюсь на место встречи. Это начало поиска убийц моего отца и их поимки.

Дверь кабинета открывается, и я с облегчением смотрю на своего брата.

— Фрэнки, — говорит он и подходит ко мне. Я поднимаюсь на ноги и бросаюсь в его объятия. Из меня вырываются все эмоции, пока мы стоим обнявшись. Это первый раз с момента смерти отца, когда я плачу. Хотя мой брат возвышается надо мной, я все еще чувствую себя в безопасности рядом с ним.

— Как ты?

— Я в ужасном состоянии, Роум. — Я отстраняюсь и смотрю на него снизу вверх. — Его застрелили прямо у меня на глазах.

— Ты знаешь, кто это сделал?

Я качаю головой и прислоняюсь к столу.

— Понятия не имею. Но сегодня вечером у меня встреча кое с кем, у кого, возможно, есть ответы на некоторые вопросы.

— С кем?

— С 15-ой. Она убийца.

— Ты думаешь, она убрала папу?

— Надеюсь, что нет, потому что, если она это сделала, я убью ее собственноручно. — Брови Роума приподнимаются от удивления. — Тебя так долго не было. Когда ты в последний раз был дома?

— Это не дом, Фрэнк. — Он оглядывает кабинет. — Это ад.

— Ты немного драматизируешь, не так ли?

— Отец был мудаком. Он довел меня до того, что я ушел. Здесь нет ничего, с чем я хотел бы ассоциировать дом, кроме тебя.

— Он был не так уж плох, Роум. — Я подхожу к бару и наливаю нам обоим виски. — Вот. — Роум фыркает, беря бокал. — Что?

— Отец сделал из тебя мини-себя. Женскую версию того, кем он был.

Я вращаю бокал, глядя на него.

— Я знаю, ты не хочешь такой жизни, но я хочу. Я всегда хотела этого, и теперь у меня это есть. Ненавижу то, как этого добилась, но я это сделала, и собираюсь сделать так, чтобы это работало.

Роум выдвигает кресло и тяжело опускается в него.

— Как ты можешь хотеть такой непредсказуемой жизни? Ты понятия не имеешь, что тебя ждет. Ты идешь в ресторан, а когда выходишь, в тебя стреляют. Или однажды появляются федералы и арестовывают тебя из-за твоего участия в секс-торговле, наркотиках, или оружии. Ты же не можешь серьезно смотреть мне в глаза и говорить, что хочешь этого.

Его темные глаза не отрываются от моих. Я ставлю свой бокал, обходя стол и, вытянув руки, упираюсь в спинку кресла, на котором он сидит. Смотрю ему прямо в глаза, чувствуя, как мое давление поднимается.

— Я надрывала задницу, изучая все, потому что живу такой жизнью. Я не только хочу этого, мне это чертовски нравится. Держу пари, ты бы так не говорил, если бы я была парнем.

— Эй, — Роум отталкивает меня и встает во весь рост, превышающий шесть футов. Я выпрямляюсь перед ним, отказываясь отступать. — Не будь дурой, Фрэнк. Мне насрать, что ты женщина, я больше обеспокоен тем, что мне позвонит Джи и скажет, что хоронит тебя, а мне нужно приехать на поминки.

Я опускаю подбородок, стыдясь того, что поспешила с выводами. Мне всегда приходилось доказывать свою правоту из-за своего пола, и я, естественно, защищаюсь.