Феба не знала, как, но ей удалось взять себя в руки, хотя ей казалось, что вместо сердца у нее образовалась кровоточащая рана. Она вскинула голову, не позволяя упасть ни одной слезинке, подступившей к ее глазам.
— Что ж, — медленно сказала она, встала и подошла к двери. — Ты прав. Лучшей жены, чем Кларисса, тебе не найти. Желаю вам счастья.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
С того дня, как Феба ушла, прошло три месяца. Злость, гнев, обида, которые бурлили в нем после того злополучного подслушанного разговора, вдруг исчезли. Их место заняла тоска.
Все то время, когда он был свободен от навалившихся на него дел, Леандро вспоминал, как им было хорошо вместе.
Леандро тщательно скрывал свои чувства, но иногда ловил на себе задумчивый и как бы оценивающий взгляд Эрнесто. Он несколько раз порывался спросить у него, не знает ли он, где Феба, но каждый раз гордость сковывала ему уста.
После того последнего разговора во дворце, когда Леандро объявил ей о своей женитьбе, Феба не просто покинула дворец. Она уехала из страны и словно растаяла в воздухе. Несколько раз, охваченный отчаянием и страстным желанием увидеть ее, Леандро обращался к частным детективам, но даже их усилия ни к чему не привели. К его чувствам стала примешиваться тревога за нее. Однажды, не выдержав, он обратился к Джулии, но сестра Фебы встретила его ледяным презрением и даже отказалась с ним говорить.
Леандро так и не сумел заставить себя спросить у нее, не знает ли она, где Феба. Вместо этого он вечером, запершись у себя в спальне, напился, а вечером следующего дня снова попросил Эрнесто принести ему бутылку.
— Поставь сюда, — сказал Леандро, неопределенно махнув куда-то рукой.
— Что скажут люди? — укоризненно спросил тот.
— Мне все равно.
Леандро сидел за столом, подперев руками голову, и смотрел в стену невидящим взглядом.
— Ты знаешь, — неожиданно произнес он, не меняя своей позы, — я готов забыть о том разговоре, лишь бы только Феба была со мной. Какой бы лживой она ни была, я люблю ее.
Эрнесто неслышными шагами приблизился к Леандро.
— Лживой? Феба? — Он покачал головой. — Не верю.
Леандро медленно повернул тяжелую голову.
— Я тоже не верил, — криво усмехнулся он, — но как быть с тем, что я собственными ушами слышал ее разговор со Стеллой? — Он в двух словах передал суть беседы, невольным слушателем которой оказался.
— Вот оно что, — спокойно сказал Эрнесто. — Понятно.
— Что?
Леандро потянулся к бутылке, но Эрнесто удержал его руку.
— Как ты не понимаешь? — Он снова уронил голову. — Я стал сам себе противен. Но я ничего не могу с этим поделать. Я люблю ее. Эту лживую, двуличную...
— Разве вы не знаете, что, подслушивая, никогда не услышите о себе ничего хорошего? Может, эти слова предназначались вовсе не вам? Вы разве забыли о репутации этой женщины? — Эрнесто поджал губы. — Вот кто лживая, двуличная змея. Как вы могли забыть, что сначала она преследовала Паоло, думая, что он станет следующим королем, а затем принялась за вас!
В кабинете на несколько минут воцарилось молчание.
— Ты прав, — медленно произнес Леандро. — Как же я мог забыть о репутации этой женщины? Но почему Феба так уверенно говорила о своей власти надо мной? — с жаром спросил он.
— А как бы вы поступили на ее месте, не прибегая к физической силе, если бы вам кто-нибудь стал говорить гадости? Как бы вы могли поставить этого человека на место?
— Ты хочешь сказать, что Феба лишь защищалась от нападок этой женщины?
— Готов биться об заклад, что так оно и было.
Леандро вскочил и стал метаться по кабинету, словно лев в клетке. Неожиданно он остановился.
— Я хочу верить, что так оно и было. Черт! — воскликнул он. — Даже если бы это было не так, я все равно должен знать, все ли с ней в порядке. Я хочу, чтобы она вернулась ко мне. — Его лицо исказилось.
— Вы любите ее? — помолчав, спросил Эрнесто.
— Я бы хотел сказать «нет», но какой в этом смысл? — Леандро устало опустился в кресло и потер шею. — Почему она мне хотя бы не позвонила? Я много думал в последнее время. В прошлом я вел себя с ней просто отвратительно. Сейчас я это понимаю. Я бы все изменил. Вернул те ужасные слова, которые сказал в нашу последнюю встречу. Она сделала мне так больно, что мне захотелось ответить ей тем же. Ты знаешь, Эрнесто, стоит мне вспомнить ее лицо после того, как я сказал о своей женитьбе на Клариссе, и я... — Леандро закрыл глаза и покачал головой, словно у него не было сил продолжать.
— Вы говорите, что все изменили бы...
— Все, если бы только знал, где она.
— Я дам вам последний шанс, — медленно сказал Эрнесто, не сводя с него глаз. — Но если вы снова причините ей боль, я...
— Ты знал, где она, и все это время молчал, видя мои страдания?! — не поверил Леандро.
Эрнесто лишь поджал губы в ответ на это обвинение.
— Ты прав, — сказал Леандро. — Я заслужил такое отношение своим поведением. Но поверь, я действительно люблю Фебу и готов сделать все, чтобы вернуть ее и сделать счастливой.
— Я верю вам.
Эрнесто подвел его к двери одноэтажного домика. Леандро толкнул ее. Она оказалась открыта. Он вошел и, пройдя несколько шагов, остановился как вкопанный.
Феба сидела на диване и что-то тихо говорила себе под нос, гладя свой живот.
— Феба, — сказал Леандро и не узнал своего голоса.
Она подняла на него глаза. На ее лице отразилась целая гамма чувств. Недоверие. Радость. Любовь. А затем она словно вспомнила, что между ними произошло, и ее лицо стало замкнутым.
— Нет, нет! — воскликнул Леандро, бросаясь перед ней на колени. — Не закрывайся от меня! Ты беременна? — прямо спросил он.
Глаза у Фебы расширились.
— Кто тебе сказал? — Ее голос повысился. — Откуда ты мог узнать об этом? Я никому не говорила!
— Нет, нет! — Леандро схватил ее за руки и прижал к своим губам. — Ты только что сама сказала мне об этом. Ты разговаривала с нашим малышом.
Леандро услышал судорожный вдох. Он чувствовал, как напряжена Феба, но она почему-то больше не произнесла ни слова, продолжая молча смотреть на него.
— Я люблю тебя, — хрипло сказал Леандро, целуя ее руки. — У меня недавно открылись глаза на то, каким болваном я был раньше. Ты простишь меня? Выйдешь за меня замуж?
В ожидании ее ответа у Леандро замерло сердце.
— Прости меня, любимая, — негромко попросил он, продолжая осыпать поцелуями ее руки. — Я знаю, что не заслужил тебя, но обещаю, что...
— А как же Кларисса?
— Я случайно подслушал твой разговор со Стеллой и неправильно его понял, — поспешил объяснить Леандро. — Но Эрнесто доказал мне, что я ошибся. Какой же я был болван! Прости меня, любимая, я...
— Лучше поцелуй меня, — прошептала Феба, обвивая его шею руками.
— Я... прощен? — словно не веря, спросил Леандро.
Феба серьезно посмотрела на него.
— Я просто вспомнила, как я жила эти три месяца без тебя, и поняла, что больше хочу жить с тобой, чем со своими воспоминаниями, — просто сказала она.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.