Выбрать главу

Среди играющих был и Давар. Увидев Эрика, он бросил игру и подошел к нему:

- Есть время поговорить?

Эрик жестом попросил у трактирщика второй кубок и наполнил его. Давар отхлебнул и сморщился.

- Ничуть не похоже на вино с больших виноградников дома, не правда ли? - сказал он.

- Где это - дома? - спросил Эрик.

- Далеко отсюда. Выйдем-ка на минутку. Эрик прихватил бутылку и вслед за Даваром вышел на свежий, прохладный ночной воздух. Давар поглядел в одну сторону, потом в другую и жестом поманил Эрика за угол, в самую темноту.

- Слушай, капрал, - начал он. - Давай поговорим начистоту. Вы - тот отряд, за которым должен был охотиться Нахут.

- С чего ты взял? - сказал Эрик.

- Я не вчера родился, - ответил Давар с ухмылкой. - И знаю, что ваш капитан - тот высокий блондинчик, а не тот, кто себя за него выдает.

- И чего же ты хочешь?

- Разбогатеть, - сказал Давар с жадным блеском в глазах.

- И как же ты собираешься это сделать? - сказал Эрик, незаметно двигая руку к эфесу меча.

- Гляди - я мог бы заработать пару золотых, сказав Муртагу, что вы не те, за кого себя выдаете, но это не деньги, да еще потом мне снова пришлось бы искать себе отряд. - Он вновь огляделся. - И мне не по душе то, что я вижу, весь этот большой поход. Слишком много людей гибнет за гроши. Если так будет продолжаться и дальше, нам всем достанется шиш, согласен? Вот я и подумал, не лучше ли мне помочь вам и вашему капитану? Но я хочу большего, нежели плата и жратва.

- У тебя будет хорошая доля в добыче, когда мы возьмем Махарту, - уклончиво сказал Эрик.

Давар придвинулся к нему почти вплотную.

- Ты думаешь, вам долго удастся притворяться? Вы не похожи ни на один отряд, который мне приходилось встречать, а я повидал их немало. Вы говорите не так, и у вас вид.., я не знаю.., настоящих солдат, без всей этой парадной чепухи, крепких, наемникам не чета. Но кем бы вы ни были, вы не хотите, чтобы вас раскусили, и мне должно что-нибудь перепасть за молчание.

- Поэтому ты прикрыл нас у ворот?

- Ну да. Для саауров мы все на одно лицо, а Муртаг просто дурак - только не думай, что все саауры глупцы, - поэтому он и застрял в этой дыре, а не воюет там, с главными силами. Я подумал, что выдать вас никогда не поздно, и решил сначала дать вам шанс сделать мне лучшее предложение.

- Я не знаю, - сказал Эрик, левой рукой поднося к губам кубок с вином, а правую опуская на рукоятку меча.

- Слушай, фон Даркмур. Я буду с вами до конца, если мне заплатят по совести. Почему бы тебе не сказать об этом капитану Кэлису...

Внезапно за спиной Давара из темноты возникла чья-то фигура, и огромные руки рывком развернули его. Одна легла ему на затылок, другая - на подбородок, и с громким хрустом шея его сломалась.

Эрик выхватил меч, но из темноты вышел Бигго.

- Вот и шпион, - прошептал он.

- Ты уверен? - прошипел Эрик, с колотящимся сердцем опуская меч в ножны.

- Я уверен лишь в том, что никто не называл тебя фон Даркмуром с тех пор, как мы взяли их в плен - так же, как никто не называл по имени Кэлиса. - Эрик кивнул. На этот счет Кэлис отдал недвусмысленные распоряжения. - Откуда же он мог знать твое имя?

У Эрика екнуло сердце.

- Я даже не обратил внимания...

Бигто улыбнулся:

- Не дрейфь, я никому не скажу.

Он поднял тело Давара и взвалил его на плечо.

- Что будем с ним делать? - спросил Эрик.

- Отнесем назад в лагерь, и все дела. Готов спорить, это будет не первый пьяный, которого таким путем возвращают в казарму.

Эрик кивнул, подобрал упавшие кубки и жестом велел Бигго уходить. Потом поставил кубки и пустую бутылку у двери трактира и поспешил следом.

У ворот ему стало не по себе, но, как и предполагал Бигто, караульные не обратили внимания на одного пьяного, с веселыми песнями несущего другого обратно в лагерь.

***

Тело Давара Бигго опустил в пруд недалеко от стоянки и забросал камнями, а Эрик рассказал Кэлису о том, что случилось. Они быстро обсудили, что делать дальше, и Кэлис сказал, что, какими бы ни были дальнейшие действия, осуществить их лучше подальше от саауров и других наемников.

С рассветом они покинули форт. Перед самым уходом к ним подошел сааур и спросил, куда они направляются, но де Лонгвиль просто повторил, что им приказано присоединиться к основной армии, и зеленокожий отошел, видимо, вполне удовлетворенный таким ответом.

В полдень, когда они остановились на привал, Кэлис велел привести к нему пять человек из отряда Нахута. Когда наемников привели, Кэлис сказал:

- Ваш товарищ, Давар, вчера вечером подрался из-за какой-то шлюхи. Ему сломали шею. Я не желаю, чтобы повторилась подобная глупость.

Все пятеро кивнули, но, судя по всему, не слишком расстроились, и Кэлис отпустил их. К нему привели еще пятерых, потом следующих. Наконец перед Кэлисом предстали последние четыре человека, и он повторил свое предупреждение. Трое никак не отреагировали на известие о смерти Давара, а четвертый напрягся, и кинжал де Лонгвиля мгновенно оказался возле его горла.

- Остальные свободны, - сказал сержант Эрику, а сам, вместе с Кэлисом и Грейлоком, увел шпиона для допроса.

На обратном пути наемники засыпали Эрика вопросами о том, что происходит.

- Схватили шпиона, - коротко отвечал он.

Лазутчика увели за небольшой пригорок. Мгновением позже оттуда донесся пронзительный крик, и Эрик похолодел. Крик повторился, потом еще и еще. Эрик огляделся: в лагере не было, наверное, человека, который бы с ужасом не смотрел в ту сторону.