Выбрать главу

Ирма вернулась в воду. Она ныряла и плескалась. Время от времени она выныривала с какой-нибудь находкой: то это был отколовшийся кусок белого коралла, по форме напоминающий кисть руки, то растение, похожее на фиолетовый веер, то бледно-зеленый морской еж.

Хай Лин вернулась и рассказала, что они очутились на острове. На большом острове. Вокруг разбросано множество других островов, а материка не видно.

— Остров покрыт лесами, — сказала она. — В середине какое-то озеро. Оно блестит на солнце.

— И никаких домов? — спросила Тарани. — А живые существа?

— Нет, я никого не разглядела с высоты. Лес очень густой, но под деревьями, конечно, могут быть и хижины, и животные. И по всему острову такие же прекрасные пляжи, — продолжала Хай Лин.

— Чудненько! — крикнула Ирма из воды. — Я поплаваю на всех пляжах этого острова!

— Ага, — сказала Вилл, — давайте поплаваем и покупаемся подольше. После нашей зимы это так здорово! Ну, и попробуем понять, зачем нас сюда

вызвали.

* * *

Тарани собрала ракушки и разложила их на песке. Множество самых разнообразных ракушек. Голубые, розовые и фиолетовые спирали. Перламутровые «чаши». Самые маленькие напоминали рисинки цвета красного вина с причудливыми зигзагообразными узорами.

Корнелия нашла пальму, склонившуюся к воде. Она забралась на нее и лежала, глядя на воду, как резная фигура на носу корабля. Неподалеку охотились на рыб забавные птицы. Они были похожи на пеликанов, под мощными клювами у них имелись своего рода мешки для рыбы.

— Я насчитала пятнадцать! — крикнула Корнелия. — Вон та большая птица сложила в свой мешок пятнадцать рыб!

Вилл посмотрела на пеликана. Выглядел он забавно: сумка под длинным клювом походила на бугорчатый мешок. Как полный подарков мешок Санта Клауса. Такой впору носить через плечо, а не под подбородком.

— Похоже, он жутко тяжелый, — сказала Вилл. — Интересно, может ли он взлететь с таким грузом?

Оказалось, может. Пеликан разбежался, как это делают лебеди, но его разбег был короче. У пеликана оказался на удивление большой размах крыльев. Взлетев, он подобрал подбородок, и мешок слился с его телом. Только прочный клюв выдавался вперед, как копье.

* * *

Вилл пошла по береговой линии. Тут и там из воды торчали, как спины динозавров, черные зубчатые скалы — по их острым хребтам было бы, наверное, больно ходить. Они образовывали небольшие лагуны, кишевшие рыбой всех оттенков. Вилл зашла на мелководье и посмотрела вниз. Желтые, как куриная слепота, рыбки кружились вокруг ее ног. Маленькие, размером с половину ее мизинца. Чуть дальше она разглядела маленького осьминога, отбившегося от своих и заплывшего слишком близко к берегу. Чтобы передвигаться, осьминог очень ритмично сжимался, а потом выстреливал разом всеми щупальцами.

Вилл и сама не заметила, как ушла из виду своих подруг. Здесь берег закруглялся. Маленькие пляжи, все очень разные, сменяли друг друга. Она очутилась на плоском пляже; видимо, его затопляло при каждом приливе. Чуть подальше от берега была топь, заросшая какими-то деревцами, похожими на мангры.

«Хорошо, что я всегда внимательна на уроках биологии», — подумала Вилл.

Она знала, что именно в мангровых болотах отлично разводятся моллюски с ракушками. Очевидно, в этом мире было точно так же. На Земле мангры часто срубают, чтобы освободить место для прохода судов или для рыбоводческих ферм, и борцы за экологию протестуют против этого. В зоомагазине мистера Олсена когда-то даже висело объявление об этом. У самой кромки невысокого леса лежало что-то розовое… Что это? — Раковина!

Вилл никогда не видела такой большой раковины. Размером с ее собственную голову! А какая тяжелая! Бледно-розовая снаружи и блестящая розово-оранжевая изнутри. В отверстие можно было руку просунуть! Из раковины медленно вытекал тоненький ручеек песка. Вилл приложила раковину к уху. Ведь это же те самые ракушки, которые умеют рассказывать сказки? Вилл сама не была уверена в этом, но знала, что люди часто слушают большие ракушки.

Сначала было тихо, вернее, шум волн топил все остальные звуки, но потом она услышала! Раковина и вправду что-то бормотала! Хотя могло показаться, что внутри нее просто шумит ветер.

Вилл прислушалась. В этом бормотании ей чудились обрывки слов. Секретный код, состоящий из перемешанных обрывков слогов, как будто страшные помехи в телефонной линии.