Выбрать главу

Он отвернулся, почувствовав, что по щекам стекают слезы, и зло вытер лицо рукавом. Посмотрел на Старлу, которая, улыбаясь своим уродливым ртом, наблюдала за ним. Ярость душила его, переполняла его грудную клетку, и Роланду казалось, что он разорвется, если прямо сейчас

не пойдет и не схватит суку за волосы и не начнет бить головой об стол, пока ее лицо не превратится в кровавую кашу, а зубы не повылетают из рыхлых десен

не сможет сделать хоть что-нибудь, не остановит это раз и навсегда.

— Мистер Джексон?

Голос, тихий, неуверенный, но полный надежды, показался ему знакомым, и Роланд обернулся к последней клетке — самой густонаселенной. У ее двери стоял худой всклокоченный молодой человек, протягивая руки сквозь прутья. Заметив на нем белый халат, Роланд смог узнать Ллойда Фостера и подошел ближе.

— Мистер Джексон, слава Богу, — ассистент коронера ухватил его за рукав, вцепляясь как утопающий за последнюю надежду. — Хилл спятил, натурально спятил! Он собрался съесть меня, представляете?!

— Никто вас не съест, мистер Фостер, — Роланд ободряюще сжал его ладонь. — Вы здоровы? Можете идти?

— Он что-то вколол мне, но я уже почти в порядке, да. Но остальные… В тех клетках…

Роланд кивнул, направился к месту, где Максвелл держал на прицеле Старлу,

если взять одну из его стрел и вспороть ей брюхо, интересно, долго она будет подыхать или нет, а можно заставить кого-нибудь из ее дружков сожрать в это время ее кишки

и, протянув к ней руки, приятно удивился тому, что она нервно дернулась, хотя он всего лишь сорвал с ее пояса связку ключей.

— Нам надо вывести людей, — категорично сказал он Максвеллу, — и вызвать службу спасения. Им нужна помощь.

— Но…

— Когда ты сидел на их месте, ты же хотел, чтобы вас скорее спасли или нет? — рявкнул Роланд.

Злость, клокочущая внутри, в итоге вылилась на Максвелла, хотя тот и не был ее причиной — Джексон злился на Старлу, злился на Пожирательницу, злился на культ… Но больше всего отвращения он испытывал к себе — за то, что всего пару минут назад готов был терзать и пытать хоть плохих, но все же людей. Осознание того, что это были только дурные мысли не успокаивало — Роланд слишком хорошо знал, к чему могут привести такие размышление, если давать им волю.

Он выдохнул, на секунду прикрыл глаза и продолжил уже спокойнее.

— Мы запрем ее здесь. Дай Фостеру пистолет и выведете людей отсюда, а я посмотрю, кому еще нужна помощь. Куда ведет этот тоннель? — он махнул ружьем в сторону неприметного прохода, еле видневшегося между клеток, обращаясь к Старле.

— А ты догадайся сам, мальчик, — ответила она, и Роланд едва сдержался, чтобы хотя бы не ударить ее.

Но он не стал делать этого и, чувствуя, насколько медленно исчезает за мучительной жалостью переполняющий его гнев, начал отпирать клетки.

***

Тоннель, который выбрал Гарретт, оказался шире и ровнее предыдущего, что значительно облегчило передвижение. Он ехал со средней скоростью, подстраиваясь под шаг Кристин, идущей рядом, поглядывая то вперед, то на показания счетчика. Пока все было спокойно, и Гарретт немного расслабился.

— Где ты училась стрелять? — спросил он Кристин, указывая на арбалет.

Она улыбнулась и развела руками; Гарретт хлопнул себя по лбу.

— А, извини… На Аляске?

Кристин кивнула.

— Мне бы хотелось побывать там. Испытать себя, знаешь. Дикая природа, никакой цивилизации и все зависит от твоих умений и навыков… Это было бы классное приключение! — мечтательно вздохнул он. — Может, выпрошу у Игона отпуск на следующие каникулы. Ты охотилась на медведей?

Снова кивок в ответ.

— Класс! — Гарретт поднял вверх большой палец. — Да. Мне определенно надо съездить на Аляску. Может, еще уговорю Персефону…

Кристин вопросительно приподняла бровь.

— Моя девушка, — пояснил Миллер и сконфуженно добавил. — Ну… У нас типа отношения на расстоянии. Они с ее народом живут под землей, там, где метро, и ее отец… Долго объяснять.

Он умолк — воспоминания о Персефоне всегда повергали его в задумчивость, и некоторое время они шли в полной тишине, прерываемой только треском счетчика. Потом Кристин робко тронула Гарретта за плечо и, покраснев, показала на его затылок.

— Что? — сначала не понял он и, ощупав голову, поморщился от тупой боли. — А… Не парься. Даже сотрясения не было. Бьешь как девчонка.

Она в шутку замахнулась, и Гарретт поднял руки.

— Эй, эй! Я просто прикалываюсь.

Кристин широко улыбнулась и принялась активно что-то показывать, но быстро прервалась, замерев на месте. Прижала палец к губам и указала вперед. Гарретт, взявшись за ружье, остановился и прислушался.

Шаги. Не боязливые и не тихие; нет, это были шаги доброго десятка ног, уверенные, мощные, четкие.

Гарретт огляделся в поисках укрытия, но тоннель, как назло, не петлял и был некстати хорошо освещен. Он поднял голову. До потолка было не менее пятнадцати футов — высоковато, однако сейчас выбирать не приходилось.

— Ты сможешь забраться? — спросил он у Кристин, и та, быстро что-то прикинув, кивнула. — Хорошо. Я бы не просил, но… — Гарретт выскользнул из коляски, сложил ее и протянул Кристин вместе с ремнем. — Я не смогу прицепить ее поверх протонного блока.

Она присела и позволила ему закрепить на своей спине коляску, потом попыталась ухватить его за пояс и поднять, но Гарретт возмущенно замахал руками. Он подполз к стене, зацепился за выступ, приподнялся и прислушался. Шаги звучали громче.

— Спорим, я еще и обгоню тебя? — прошептал он Кристин и, ловко перехватываясь натренированными руками, начал уверенно продвигаться наверх.

Он почти выиграл собственное пари, но застрял на последнем этапе, под самым потолком, стараясь ухватиться покрепче. Кристин, взмокшая от напряжения, распласталась на стене рядом с ним словно муха.

— Это ненадолго, — шепотом ободрил ее Гарретт и, кое-как вывернув шею, посмотрел вниз.

Люди, чьи шаги они услышали, уже появились в зоне видимости. Их было восемь человек, и встретив их на улице, Гарретт долго бы ломал голову, что могло бы объединить такую разношерстную компанию. Однако, сейчас его это не занимало — эти люди были вооружены, и, хотя в целом они не напоминали охранников или наемников, лучше было не попадаться им на глаза.

Ладони вспотели, и Гарретт сильнее вцепился в выступы, мысленно умоляя культистов пройти этот участок тоннеля как можно быстрее. Кристин зашипела что-то, и обернувшись к ней, он с ужасом заметил, что коляска начала сползать с ее спины. Собрав все свои силы, опасно доверив весь свой вес только правой руке, левой Гарретт ухватил ремень, удерживающий коляску, и попытался затянуть его туже. Люди уже почти скрылись за поворотом; осталось продержаться каких-то пару минут…

Он зацепил арбалет, который с предательской готовностью сорвался с пояса Кристин вниз и шумно приземлился на камни, расколовшись на две части. Гарретт на секунду зажмурился, пытаясь вспомнить подходящее ругательство из арсенала Эдуардо.