— Все в порядке, — поспешил обрадовать девушку друид, устраиваясь обратно в свое любимое кресло. — Структуру ваших волос изменили еще в вашем мире, и заклинание, не рассчитанное на это, дало такой вот побочный эффект. Отныне это ваш природный цвет, который можно изменить лишь магически и, скорее всего, только временно.
— Отлично, сбылась еще одна мечта. — Облегченно вздохнула Эллис, думая про себя, что в последнее время судьба слишком щедра к ней в плане исполнения желаний, как бы потом она не ударила побольней.
Начало бала назначили на 8 часов, именно в это время аристократии должны представить невесту короля. Просчитав в уме, сколько времени понадобится на сборы, Эллис приняла решение остаться в библиотеки до половины шестого. Перво-наперво стоило ознакомиться с этикетом и местными традициями, хватит с нее ее экстравагантного платья. Аристократы это немалая сила в любом королевстве и с ними стоит дружить. Следование их правилам и традициям это в первую очередь дань уважения, здесь нельзя оплошать. Как, оказалось, изучать местную письменность куда интереснее, чем слушать неписанный свод правил благородной Леди. Что может быть проще, чем 45 букв, каждая из которых имеет свой собственный звук, а слова пишутся в точности так, как произносятся. А произносила она их правильно, и не задумываясь. Вот только думала Эллис все так же на своем родном языке. К счастью для нее проблема решалась просто, но неприятно: чтобы читать и писать приходилось проговаривать текст и мысли вслух.[6]
Глава третья. Представление первое — бал
В главном тронном зале могла разместиться не одна сотня людей, и сегодня он был заполнен как никогда. Собравшиеся кто с любопытством, кто с трепетом ожидали появления будущей королевы. Многие уже слышали о том, что ее высочество весь день пропадала неизвестно где и вернулась лишь пару часов назад. Некоторые даже предвкушали опоздание девушки, и всем без исключения было любопытно, как же на такое поведение невесты отреагирует король. Опоздать к королю на собственное представление высшему свету — это неслыханная дерзость.
Не менее животрепещущей темой для разговоров стала внешность девушки. То там, то тут возникали удивленные охи, да ахи. На этот счет существовало два противоположных мнения. С одной стороны близняшки Аривиали ссылаясь на короля, называли внешность девушки самой обыкновенной и ничем не примечательной. Где и как было высказано это мнение, как и сам факт того что близняшки виделись с королем ни у кого не вызывал сомнения. Весь высший свет уже давно ожидал, когда эти трое встретятся. И если бы не избранница Первых, главной темой для обсуждений наверняка стала бы прошедшая ночь. С другой стороны оказались те, кто успел расспросить дворцовых слуг. Их мнение являло полную противоположность, слуги просто благоговели при упоминании девушки, и иначе как прекрасной и великолепной ее никто не называл. Оба источника информации внушали доверие, поэтому большинство пребывало в непривычном замешательстве.
Ровно в 8 вечера прекрасно поставленный глас церемониймейстера пронзил мгновенно воцарившуюся тишину:
— Невеста короля объединенных людских земель западного материка, ее высочество Эллис!
Створки дверей разошлись, едва затихли последние отзвуки эха. Все взгляды устремились в одну точку. В этот момент присутствующим казалось, что дверь раскрывается слишком медленно, словно издеваясь над ними. С высоко поднятой головой она вошла в зал под свет магических софитов. Те, кто прибывал в конце зала подле тронного возвышения, могли заметить лишь строгое платье цвета серебра и странный головной убор в тон одеянию. Они вздохнули разочарованно. Им не повезло. Те же, кто находился подле дверей, замерли в немом изумлении, забыв о том, что стоит дышать. Кружева из тончайшей серебряной нити оплетали стройную фигуру, подчеркивая все ее достоинства и тем самым, оттеняя недостатки. В этом мире даже не подозревали о том, что, одевшись, можно выглядеть почти обнаженной. Платье скрывало все и в то же время ничего. Она шла легко и клином расходящаяся к низу юбка, шелестела вслед ее шагам. Высоко уложенные волосы переливались алмазной пылью в лучах волшебного света. А обнаженная спина, прикрытая лишь редкой шнуровкой, так и притягивала взоры всех тех, кто остался позади. Такого высший свет не видел ни разу за свою многотысячелетнюю историю. Она знала что рискует, очень сильно рискует, но против женской натуры не пойдешь. Какой девушке не хотелось выглядеть как само совершенства, притягивать сотни восхищенных и завистливых взглядов, а уж когда для этого есть возможности…. Как бы дорого ей это не обошлось, она не пожалеет, потому что о таком не жалеют. Она шла по живому коридору, и все смолкали при ее приближении, боясь вздохнуть, боясь не успеть насладиться иномирским волшебством, а в том, что это волшебство, не сомневался более никто. Не бывает не красивых девушек, бывает мало денег, невольно переиначила крылатую фразу Эллис.
Король печально рассматривал пол, думая как же ему поступить, если его невеста все же опоздает, как опасалось большинство слуг. Голос церемониймейстера, прозвучавший вовремя, вырвал его из печальных раздумий. Однако взора на появившуюся в дверях невесту он так и не поднял. Восхищенные и разочарованные вздохи заинтересовали его, но он усилием воли заставил себя сохранить скучающий вид и не обращать взор на Эллис. Не только ей одной относится к нему пренебрежительно, сегодня он отыграется, игнорируя ее в присутствии почти всей аристократии королевства.
Тишина накрывала зал постепенно, по мере приближения девушки к трону. Лишь когда легкие шаги и шелест платья стихли в метре от короля, тот немного помедлив, поднял пренебрежительно разочарованный взгляд на Эллис и замер, так и не окончив вдох. Увидеть такое он совершенно не ожидал, какое пренебрежение, какое разочарование, стоящее перед ним создание могло лишь восхищать. Узнать в этой божественно прекрасной леди, вчерашнюю девчонку…. Даже зная наверняка, что это она, разум отказывался в это поверить. А уж ее платье, настолько откровенной одежды Ксаниэлю видеть не доводилось, только теперь он понял, от чего его так настойчиво предостерегал Кэриен. Казалось, в своем пари они поменялись местами, и это не он пытается ее соблазнить, а она очаровывает его.
Воцарившуюся тишину прервали, глубокие вдохи людей, наконец-то вспомнивших о том, что следует дышать, иначе ведь можно и задохнуться. Именно это и вывело Ксаниэля из оцепенения. Король есть король, но даже ему не стоит нарушать порядок церемонии. С изяществом, заложенным в крови и впитываемым с молоком матери, он покинул трон, представ перед невестой во всем своем великолепии, пусть теперь и уступающем ее.
6
Заклинание-переводчик Первых встраивается в тело носителя. При этом слышимые слова заклинанием превращаются в понятные и привычные образы, которым уже подбираются знакомые слова родной речи. В обратную сторону заклинание действует аналогично, влияя на голосовые связки, так что образы превращаются в слова другого языка, и грамматически верные конструкции и предложения. Чтобы сказать, что-либо на родном языке, необходим сильный контроль над собственной речью. Таким образом, первое время полностью сохраняется способность думать на родном языке, однако со временем в среднем года за три, человек привыкает к другим словам, и начинает думать уже на местном языке. Лежащие в основе заклинания-переводчика образы позволяют всегда правильно понимать речь, присущие ей устойчивые выражения и идиомы, а так же правильно доносить смысл аналогичных выражений собственной речи.