Выбрать главу

Ранним утром во вторник, после того как девочки забрались в телегу, Цвиллинг уселся впереди. „Вы вступаете в новый мир, — сказал он им, пока они ждали Коппе. — Доктор Лютер просил меня объяснить кое-что, чтобы новая жизнь не шокировала вас. Как вы знаете, он профессор Виттенбергского университета. Он очень занятой человек. Помимо сочинения трактатов он проповедует, проводит диспуты и прилагает огромные усилия, чтобы успокоить радикалов. — Он снова рассмеялся. — Не говорите ему, что я раскрыл вам эту тайну, но ему отчаянно нужна жена. Он уже два года не застилает кровать!“

При выезде из Торгау заднее колесо телеги попало в яму. Не имея рессор, телега подпрыгнула и снова покатилась по булыжной мостовой.

„Спасибо, Мария!“ — воскликнула Кати.

„Тебе не следовало так говорить! — сделал ей выговор Цвиллинг. — Нет ни одного записанного свидетельства о том, что апостолы когда-нибудь молились святым“.

„Тогда кому нам молиться?“ — спросила Аве Гросс.

„Иисус учил нас молиться: „Отче наш, сущий на небесах…“

Телега и ее пассажиры пережили целое утро толчков, скачков и встрясок, неизбежных в долгой дороге. Полуденное солнце достигло зенита и стало клониться к западу. „Мы проехали больше половины пути до Виттенберга, — сказал Коппе на остановке. — Пока лошади отдыхают, мы можем перекусить. Доктор Лютер дал денег на расходы. Заказывайте и ешьте все, что хотите“.

Первый раз в своей жизни Кати сидела за столом в общей столовой. „Что вам угодно?“ — спросил ее официант.

„Суп“, — заказала она после долгих колебаний.

Подмигнув человеку за соседним столом, официант сказал: „Danke“, вытер пухлые руки о передник и направился на кухню.

Ни одна из девушек не покрыла голову, и их бритые головы привлекали внимание обедавших.

От харчевни было недалеко до Липпендорфа, и Кати испугалась, что кто-нибудь, какой-нибудь дальний родственник, может ее узнать. Отогнав от себя эти мысли, она погрузилась в молитву и первый раз в своей жизни стала есть, не перекрестившись. Она заканчивала еду, когда к ней подошел старик, опиравшийся на костыль.

„Извините меня, — сказал он, — вы — монахиня?“

Взглянув на его широкое лицо и длинные волосы, торчавшие из носа и ушей, Кати почувствовала отвращение. Но, выдавив из себя улыбку, она сказала: „Нет. Я была раньше монахиней, но изменила веру. Теперь я следую учению доктора Лютера“.

„Лютера! — воскликнул старик. — Лютера! Такая молоденькая девушка, и вдруг — последовательница Лютера? — Он потряс головой и почесал ухо. — Лютер — посланник Сатаны“.

„Ну и что вы можете ему сделать?“ — спросил Цвиллинг.

„Если бы мы находились на территории герцога Георга, я бы добился, чтобы арестовали вас и этих монахинь-отступниц. Всех вас нужно бросить в темницу!“

„Но мы не на территории герцога Георга, — возразил Цвиллинг, приближаясь к старику и повышая голос. — Мы на территории, которой правит Фридрих Мудрый, который также является избирателем Священной Римской империи!“

„Это так, — ответил старик, отступая, — но помните, Георг и Фридрих — оба католики. Кроме того, они двоюродные братья! Когда-нибудь Фридрих увидит истинный свет, и когда это произойдет, — он радостно потер руки, — когда это произойдет, Лютера, Меланхтона и отступника Габриэла Цвиллинга сожгут на костре“.

„А что ты имеешь против Цвиллинга?“ — спросил Цвиллинг.

„Что я имею против него? — Старик покачал головой. — Он монах-отступник. Даже Лютер стыдится его“.

Цвиллинг хотел было ответить, но было слишком поздно. Старик направился к двери. Совершенно очевидно, что он не узнал Цвиллинга.

Лошади продолжали путь, а в телеге все хранили молчание. Наконец Цвиллинг сказал: „Поскольку сегодня вечером мы будем в Виттенберге, я расскажу вам об истории города. Виттенберг — небольшой город. В нем всего 2500 жителей. Но история города весьма обширна.

Эльба, как вы видите, течет на север и впадает в Северное море. В нашей части Саксонии (некоторые называют ее Эрнестинской, а другие Избирательной) Эльба уклоняется к западу в сторону Нидерландов и Франции. Когда-то в этом месте был большой холм белого песка. Фламандские эмигранты с запада назвали это место Witten Berg. По-фламандски это значит Белая Гора.

Жители появились здесь около 1174 года. Однако ходят слухи, что римляне побывали здесь несколько веков назад. Когда вы доберетесь туда, вы увидите, что в отличие от многих немецких городов улицы здесь прямые. И действительно, они находятся под прямым углом к бывшему рынку. Этим они обязаны исконным жителям, которые обитали там еще до того, как Альберт Медведь привел с собой фламандских эмигрантов…“