Выбрать главу

Вы с Пэрпл сидели на корме. Я не видел ваших лиц, но слышал, как ты что-то шептала сестре, испуганно прижавшейся к тебе. Ты гладила ее по голове, а она хваталась за твои руки…

Пиратская лодка постоянно сбивалась с курса — гребцы ориентировались только на плеск наших весел, а мы спешили и не могли себе позволить опускать весла бесшумно. Ветер относил в сторону эти звуки, и только поэтому нам удалось достичь баркаса раньше, чем погоне.

Поло спустил нам веревочную лестницу, и первой начала подниматься Пэрпл. Спасение было так близко, что никто из нас не подумал, какой опасности она подвергается. Никто, кроме тебя, Роут.

— Фонарь! Уберите свет! — закричала ты, указывая на фонарь.

Ты кричала по-люштански. Мидонцы непонимающе переглянулись, и в тот же миг в деревянную обшивку борта впилась черная стрела. За ней последовала другая. Для лучника с пиратской лодки Пэрпл, карабкавшаяся по лестнице в свете фонаря, была отличной мишенью.

Готто умолк. Когда он заговорил снова, его голос звучал гораздо тише, плечи слегка поднялись.

— А потом все произошло так быстро… Стоит только закрыть глаза, и я вижу все, как наяву… Вот двое мидонцев, мешая друг другу, пытаются закрутить фитиль фонаря. Вы с Чи-Гоаном бросились к Пэрпл, он успел первым и накрыл собой девушку… Следующая стрела пронзила их обоих… Наконец Поло ударом меча разнес вдребезги проклятый фонарь. В наступившей темноте Чи-Гоан и Пэрпл упали на дно лодки.

Медлить было нельзя: ранены наши друзья или убиты, но за жизнь любого из нас я не поставил бы и самой мелкой монеты. Мы отвели лодку к носу баркаса, крикнув Поло, чтобы он спустил лестницу там. Сначала заставили подняться тебя, потом с помощью мидонцев вытащили на палубу Пэрпл и Чи-Гоана, а вслед за ними забрались сами.

На баркасе быстро поднимали якорь. Неужели нам удастся уйти? Мое сердце бешено колотилось, и в этот момент я даже не мог думать о раненых…

Вдруг на горизонте показались огни, которые быстро приближались к нам. Появление пиратского судна под всеми парусами было встречено приветственными воплями. Между тем Поло отдавал людям команды, я бросился к рулю, но ощущения мои в этот миг трудно описать. «Чудес не бывает, — думал я. — Не может такого случиться, чтобы всего трое человек провели бы ачуррских пиратов, о злобе и коварстве которых я знал не понаслышке, отняли бы у них добычу и безнаказанно улизнули. Нам просто временно везло, но теперь мы все погибли».

И тогда произошло чудо… Вместо того чтобы нападать на нас, пираты с корабля начали кричать что-то своим товарищам в лодке. Я не все мог разобрать, но речь шла о человеке-рыбе. Причем здесь это легендарное существо, идол, которому поклоняются в Котине, я не понял, но что-то напугало негодяев. Лодка тут же повернула к берегу, а корабль направился к пристани, стараясь держаться подальше от баркаса. Не медля больше, я повел баркас прочь, а потом, передав руль одному из мидонцев, бросился к раненым.

Никогда не забуду этого! Чи-Гоан лежал, широко раскинув руки, а в его открытых глазах отражался свет фонаря. Я упал рядом с ним на колени и зарыдал — а ведь не так давно мы с Рейданом взяли в плен этого парня и захватили его корабль, чтобы спасти Шайсу… Он был мне просто другом, с которым любая дорога становилась короткой, а ведь долгое время мы даже не знали, какая тяжесть лежала у него на сердце… Роут, он был готов на все, чтобы спасти тебя. Ему было не важно, захочешь ли ты потом остаться с ним.

Бросив на Роут странный взгляд, Готто покачал головой.

— Я плакал, а ты так и не пролила ни слезинки, лишь провела пальцами по лицу Чи-Гоана, закрыв ему глаза. Ты продолжала прижимать к себе захлебывавшуюся кровью сестру, которой уже нельзя было помочь. Через полчаса Пэрпл умерла у тебя на руках. Стрела, которая попала Чи-Гоану прямо в сердце, ей пронзила легкое. Мы похоронили мертвых в море и отправились к Мидону.

Недолгую паузу опять прервал монотонный голос:

— Я хотел отдать тебе вещи Чи-Гоана — среди них был ларец с драгоценностями, который оставила Шайса. Но ты на них даже не взглянула, а продолжала целыми днями сидеть на палубе, не отрывая взгляда от горизонта, и молчать. Я не мог смотреть на тебя без слез. Подумать только, пережить такое, спастись и… потерять дорогих людей в полушаге от счастья! И тогда я поклялся перед этим вечным небом и морем, что не оставлю тебя, что буду заботиться о тебе, как брат. Не знаю, слышала ли ты мои слова, приняла ли их всерьез — мне это не важно. Я не нарушал и никогда не нарушу этой клятвы.