Выбрать главу

– Да, наедине.

– Очень странно! – Вэл захлопнула книгу и положила ее обратно. – Прости, у меня не было времени придумать тебе подарок. Выбери что-нибудь из моих вещей и возьми себе. Вот это желтое шелковое платье тебе подойдет. Ты как-то сказала, что оно тебе нравится, а мне оно надоело. Только тебе надо будет укоротить его.

Вэл начала делать макияж, а Селина в замешательстве стояла посреди комнаты.

– Нет, нет, – торопливо возразила она. – Я никак не могу взять его.

– Почему? Я его носить все равно не буду, и за него заплачено… теперь.

Селина даже себе не могла объяснить своего отвращения. Возможно, Вэл привыкла раздавать надоевшие вещи прислуге. Девушка быстро взяла свою книгу и пошла к двери.

– Понимаете ли, миссис Проктор, – мягко сказала она, – ваша одежда совершенно мне не подходит. Но все равно большое спасибо.

Вэл окинула взглядом еще не вполне развитую фигурку Селины и улыбнулась.

– Может, ты и права, – произнесла она и снова повернулась к зеркалу. – Спасибо за помощь.

Глава 11

На следующее утро Вэл проснулась с мыслью, что ей надо действовать решительно. Хватит плыть по течению, это все и так уже слишком затянулось. Пора внести определенность в их отношения с Максом. Она одевалась с особой тщательностью, раздумывая, что еще в прошлом году ее душа бунтовала при одной мысли о том, чтобы связать себя с кем-то снова. Теперь она хотела обеспечить себе защищенность и стабильность, которые мог дать ей брак с Максом, но в то же время совсем не желала терять свою свободу. Было довольно приятно позволить всему идти своим чередом, зная, что Макс терпеливо ждет и не станет торопить ее с решением. Но Вэл все же начала беспокоиться – странно, что он вовсе не проявляет нетерпения. В Лондоне Джек Тил прямо высказал ей свое мнение о поклоннике, который согласен так долго ждать:

– Конечно, маленькая регистраторша с ног на голову встанет ради того, чтобы закрутить с ним любовь.

Вэл приняла это на веру. Все регистраторши представляли себя на месте возлюбленной Макса. Он был как раз тем типом мужчины, в которого влюбляются молоденькие, неопытные глупышки. В ответ на замечание Джека она рассмеялась, а он добавил:

– Не будь так уверена в своем положении, милая. Я думаю, наш благородный хозяин отеля гораздо больше чем просто заинтересован этой девочкой. Она подходит ему гораздо больше тебя.

Она тогда ответила что-то резкое. Со стороны Джека было просто нелепо пытаться заставить ее ревновать к кому-то столь незначительному, как Селина. Но Вэл решила, что настало время расставить все точки над «i» раз и навсегда.

Она спустилась в вестибюль в поисках Макса. Оказалось, что он во дворе, надев рабочий комбинезон, помогает Коузинсу красить гараж.

– Привет! – сказал он. – Хорошо спала?

– Да, спасибо. Ты долго еще будешь работать? Я хотела поговорить с тобой.

– Хорошо. Еще минут десять.

Она стояла, наблюдая за ним. В горячем воздухе стоял сильный запах креозота. Вэл закурила. Макс отложил кисть, вытер руки о комбинезон и подошел к ней.

– Начни теперь забор у кухни, – обернулся он к Коузинсу, – я подойду чуть попозже. Ну, Вэл, что я могу для тебя сделать?

– Давай отойдем – здесь ужасно пахнет, – нетерпеливо сказала она. – Почему ты сам занимаешься этим? Ты мог бы дать в помощь Коузинсу человека.

– Но мне нравится. Я каждый год это делаю. Мне всегда нравилось красить.

Они вошли в сад и присели на деревянную скамью под деревом.

– Ты еще не рассказала мне, чем занималась в Лондоне, – сказал Макс, набивая и закуривая трубку.

– Да много чем. Вечеринки, театры – как обычно. – О Лондоне ей явно говорить не хотелось. – Ты скучал по мне, Макс?

Он усмехнулся:

– Сказать по правде, время здесь бежит ужасно быстро. Я ходил на яхте, рыбачил. Учил Селину ловить рыбу. У нее хорошо получается – схватывает все на лету.

– Понятно, – откликнулась она, стараясь, чтобы ее голос звучал легко. – Макс, это, конечно, не мое дело, но тебе не кажется, что ты взял Селину не на то место?

Он изумленно посмотрел на Вэл:

– О чем это ты? Насколько я знаю, она прекрасно справляется со своими обязанностями.

– Она – одна из твоих служащих, но ты обращаешься с ней как с гостем. Все эти рыбалки, морские прогулки и совершенно ненужные заботы о ее дне рождения. Она может возомнить о себе бог знает что.

– Я думаю, ты просто плохо понимаешь ее, – спокойно заметил Макс. – Я не могу сделать ничего, из-за чего она возомнила бы что-нибудь. Она ведь не служанка, ты это знаешь.

Вэл с трудом сдерживала злость и раздражение.

– Она – одна из твоих служащих, дорогой. А все остальное – лишнее для этой девочки. Она может вообразить, что влюбилась в тебя.