Выбрать главу

Но охота уже началась. Уолсингем решил положить конец его жизни на свободе. Он знал, что Бабингтон не мог убежать далеко и что Джером Белами из Харроу, недавно обращенный в католическую веру, был другом заговорщика.

Однажды теплым августовским вечером к Джерому постучался человек. Когда дверь отворили, он оттолкнул изумленного слугу и направился в дом.

— Не пытайтесь выгнать меня, — заявил пришедший. — Дом окружен людьми королевы. Я пришел с обыском, поскольку уверен, что вы укрываете изменника, выступающего против нашей государыни, королевы Елизаветы.

Бежать было некуда. Энтони Бабингтона увезли из Харроу как узника Уолсингема.

Сэр Эмиас Паулет пришел в апартаменты королевы. Он улыбался. Мария редко видела его в таком хорошем настроении.

— Ваше величество, — сказал он, — у меня приглашение от сэра Уолтера Астона из Тиксала, что неподалеку от Чартли, как вам известно. Он организовывает охоту на оленей в своем парке и спрашивает, не соизволите ли вы присоединиться к их обществу.

У Марии от подобной перспективы загорелись глаза. Летом она чувствовала себя значительно лучше, а в эти прекрасные августовские дни была достаточно здоровой, чтобы скакать верхом и справляться с арбалетом.

— Тогда я передам ваше согласие сэру Уолтеру, — сказал ей Паулет.

Весь день Мария пребывала в возбужденном состоянии от перспективы прокатиться верхом.

— Я уверена, — сказала она Джейн Кеннеди, — что Паулет утратил ненависть ко мне, которую испытывал прежде. Он был весьма рад, что я могу получить такое удовольствие.

— Может быть, это потому, что, чем хуже он себя чувствует, тем больше сочувствует вашему величеству, — ответила Джейн.

В назначенный день компания выехала из Чартли с охранниками впереди и сзади. Рядом с Марией ехал сэр Эмиас.

У Марии было приподнятое настроение. Она почти верила, что выбралась из своей тюрьмы. Воздух был теплым, и так прекрасно было ощущать прикосновение солнца. Она пришпорила лошадь и понеслась галопом. Сэр Эмиас не мог угнаться за ней, но, припомнив его напряженное лицо, когда он ехал рядом с ней, она снизила скорость и подождала, пока он поравняется с ней.

«Бедный старик! — подумала она. — Он немощен и, вероятно, испугался, когда я понеслась галопом, обогнав его». Могло бы получиться совсем иначе, если бы ее сторонники внезапно появились здесь. Нельзя было бы винить сэра Эмиаса, если бы его охранники оказались в меньшинстве. Но она не хотела понапрасну волновать старого человека.

— Простите меня, сэр Эмиас, — извинилась она. — Я знаю, как болят ваши конечности. Никто не знает это лучше, чем я.

Сэр Эмиас кисло улыбнулся ей, и несколько миль они ехали рядом. Она взглянула на Жака и Гильберта, которые гарцевали поблизости от нее, и порадовалась, увидев, что они тоже наслаждаются скачкой.

«Если бы мне всегда разрешали вот так скакать верхом, — думала она, — то я чувствовала бы себя намного лучше».

— Ваше величество, к нам приближается отряд всадников, — внезапно воскликнул Жак.

Тут и Мария заметила их, и ее сердце екнуло от надежды.

Они спланировали это. Вот оно! Они приехали освободить ее. Это был один из способов, предложенных ею.

Но почему отряд столь немногочислен? Хватит ли у них сил справиться с охранниками?

Обе группы остановились, и сэр Эмиас выехал вперед. Мария увидела во главе всадников человека в костюме из сержа с зеленым галуном. Он не мог быть из числа ее друзей, если только не переоделся нарочно. Эмиас доверительно обменялся с ним несколькими фразами.

Королева Скоттов двинулась вперед и властным тоном спросила:

— Сэр Эмиас, кто преграждает нам путь?

Паулет повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и в его глазах мелькнуло нечто похожее на ненависть, когда он произнес:

— Это сэр Томас Джордж, слуга нашей королевы.

Томас Джордж слез с коня и подошел к Марии. Поравнявшись, он обратился к ней громким голосом, чтобы его слышали находившиеся поблизости:

— Мадам, королева, моя госпожа, считает очень странным, что вы вопреки совместной договоренности с ней выступили против нее и ее государства; вследствие того, что раскрыто ваше участие в ужасном заговоре, направленном против ее жизни, мне приказано препроводить вас в Тиксал.

Мария холодно произнесла:

— Я не понимаю вас, сэр. И я отказываюсь ехать с вами в Тиксал.

— У вас нет выбора, мадам, так как вы принимали участие в заговоре против королевы Елизаветы.

— Ее неправильно информировали.

Она подумала о Жаке и Гильберте и вспомнила письмо, которое написала Энтони Бабингтону. Она должна немедленно поговорить с ними. Она должна предупредить их, так как это письмо явно попало в руки Елизаветы.