Выбрать главу

Вот только услуга эта выглядела… нехорошо она выглядела. И мерзкий червячок сомнения не давал мне махнуть на все рукой и согласиться.

— А что эти “энтузиасты” будут хранить? — наконец, чуть охрипшим голосом, спросила я. Мэр рассмеялся. — Сущие пустяки, Никки, сущие пустяки! Не забивайте свою хорошенькую головку ерундой. Так что, будем дружить? Смотрите, что у меня для вас есть. Мэр покопался в ящике стола (больше для виду) и извлек золотистую карточку с витиеватыми вензелями по краям.

— Это мое личное, — он подчеркнул это слово, — разрешение на торговлю в Эрстен-граде. Допуск в гильдию предпринимателей Эрстен-града. В нижний совет города. Получив эту карточку вы станете полноправной гражданкой Эрстен-града, получите защиту города и всяческую поддержку. Он усмехнулся, повертел карточку в руке, давая мне со всех сторон ее рассмотреть.

— А еще, Никки, это разрешение не позволит увезти вас силой… даже если кому-то вдруг придет в голову обвинить вас в преступлении, совершенном в другом городе. Эрстен-град будет вас защищать. Я буду вас защищать. Я огромными глазами смотрела на мэра, и, кажется, забыла как дышать. Карточка в его руках давала мне… сложно было сразу сообразить, какие именно возможности открывались с этим разрешением. Но главное — ни Рикард, ни родители не смогут увезти меня домой. Даже если попытаются, мне будет достаточно пожаловаться на такое в управление, и все дойдет до советников короля, и Азор-град обяжут вернуть меня обратно.

Но взамен за этот спасительный кусочек картонки мэр хотел странного. Я не очень разбиралась в разных незаконных вещах, но “разрешить попользоваться складом” — так себе компенсация за подобную щедрость. Значит, пользоваться складом будут обстоятельно и не факт, что для меня безопасно.

Хотя кого я обманывала? Выбора не было, а решать проблемы надо по мере их поступления. Соблазн отказаться и снова пуститься в бега был мимолетный. Дальше здания мэрии я не уйду, и уже завтра окажусь в Азор-граде.

— Хорошо, — наконец сказала я. — Договорились. — Вы потрясающе разумная девушка, Никки, — расплылся мэр в такой улыбке, словно я подарила ему минуты наивысшего счастья. Он быстро расписался на карточке и почти торжественно вручил мне ее лично в руки. Я поднялась.

— Я могу идти? — До встречи, Никки, — кивнул мэр. Уже когда я была в дверях, он меня окликнул: — Николь, я надеюсь, когда вы откроете вашу лавку, вспомните о налогах. Не забудьте вовремя их оплачивать.

Налоги… замечательно, еще одна монета в копилку под названием “Ошибки Николь Спрингвилл”.

Не желая терять больше ни минуты, я припустила на рынок. В руке сжимала карточку мэра, и

боялась убрать ее в сумку, словно она нужна была для ощущения реальности происходящего. Теперь мне не страшен Рикард! От ликования хотелось смеяться. Я живо вообразила лицо мужчины, когда он увидит карточку и поймет, что я сбежала окончательно. Теперь бы не провалиться с сыром и утереть ему нос дважды! А там так и быть, сделаю скидку на оптовые закупки для любовниц.

В Эрстен-граде был большой рынок, поделенный на две части: продуктовую и сувенирную. Торговцы побогаче держали лавки в домах, которые окружали торговую площадь. Но все торговцы молоком, хлебом и разными ингридиентами сгрудились под навесами на открытом воздухе. Я сразу же пошла туда, где торговали молоком.

И столкнулась с неприятным обстоятельством. Сыра не было. Не то чтобы совсем, у одной бабушки с аккуратной резной тросточкой я нашла головку самого обычного творожного сыра в рассоле, но и на этом все.

В том, что сыр придется готовить самой, я не сомневалась, но надеялась хотя бы на некоторое время обойтись перепродажей. Купи у деревенских сыр, разложи красиво на витрине кусочки поменьше — и вот готова лавка. Кому хочется покупать целую головку сыра? А вот кусочек бы купили многие.

Но светлоликая Азара явно осерчала на девушку, сбежавшую из города, которому покровительствовала богиня. И решила, что раз уж мне улыбнулась удача у мэра, хватит с меня радости. Расстроенная, я села на ступеньки неподалеку от рынка и принялась наблюдать.

Молоко здесь не пользовалось спросом. И это для меня, как для северного жителя, было удивительно. Но люди в Эрстен-граде предпочитали воду, хлебный напиток, соки и компоты, а никак не молоко. Его, похоже, брали только молодые родители, да и то в небольших количествах.

Меня охватил страх. Если я не найду того, кто продаст мне нужное количество молока?

Я просидела там больше часа, присматриваясь и подмечая, кто быстрее всех продает товар. Чаще всего приходили как раз к той бабушке, что продавала сыр. И я решила, что это судьба. Не проверю, не узнаю, смогу ли добыть молока.

— Здравствуйте, — поздоровалась я с бабушкой. — Как торговля? Та бросила на меня подозрительный взгляд. — Молитвами богине, — отозвалась я. — Не жалуемся. Вам молочка? Или творожку желаете? — Тяжело стоять полдня? — вместо ответа спросила я, присматриваясь к товару. Все было вкусное и свежее — чутье не обманет. — Работа, девочка, разная бывает. И тяжелая. Я честно зарабатываю. — Сколько вы молока в день привозите? Я насчитала больше десятка крынок, укутанных холодящей тканью. В принципе, если каждый день она будет мне привозить такой объем, на первое время хватит.

— Двадцать кувшинов, — уже нехотя ответила старушка. Ее настораживали мои расспросы, тем более, что я пока ничего не купила и вообще наверняка выглядела подозрительно.

— А давайте я у вас их буду каждый день покупать? — предложила я. — Вам на рынке стоять не надо будет, привезете ко мне с утра, да и все. Вот у вас по половинке эна крынка стоит, а если все сразу возьму, давайте за треть? Она молча на меня смотрела, словно не соображала, чего я хочу. Интересно, где молоко таверны берут? У нас трактирщикам привозили те же молочники, что и на рынке стояли, а в Эрстен-граде о таком вообще слышали?

— Ну, смотрите. Вы каждый день сколько молока выливаете, которое не купили и прокисло? — Кувшинов пять бывает. И портят много, отвернешься — то руками залезут, то разобьют. — Вот, а я у вас буду покупать все. Прямо с утра, как надоите, привозите ко мне, получайте деньги — и весь день отдыхайте.

— Вы из таверны какой-то? — догадалась старушка. — Почти. Кстати, вот этот сыр, кусочек попробовать можно? Она отломила мне небольшой кусочек от рассольного сыра и протянула на идеально чистом ноже. Я подмечала мелочи: волосы старушки были убраны в косынку, все до единого, руки чистые, все инструменты сверкали. Да, пожалуй, ее молоко я бы с удовольствием покупала.

Сыр оказался довольно приятный на вкус, солоноватый, с пряными нотками не то базилика, не то какой-то смеси трав.

— Вот и небольшую головку такого сыра тоже буду брать, — решила я. — Не каждый день, но раз в пять-шесть дней с удовольствием. А сливочки не делаете? — Знаю госпожу Дианери, у нее очень вкусные! — мгновенно сориентировалась старушка. — И сливочки, и сметанка! Она почему-то так обрадовалась, что я хочу у нее покупать молоко, что вдруг разоткровенничалась. Склонилась ко мне и будто по большому секрету прошептала:

— У нас все таверны молоко покупают у друга мэра. У нас не берут, хоть и вкуснее. Говорят, не могут. Семьям берут, а кормить людей, дескать, не положено. А то проблем не оберешься. Ты-то, девочка, с какой будешь? Про правило тебе, небось, не сказали? — Не волнуйтесь, — усмехнулась я, показывая разрешение. — У мэра на меня другие планы. Я у вас буду покупать. И вы мне подскажите, у кого еще можно взять муку, соль, специи разные. И кто возит зелья, заказик надо сделать. Обрадованная неожиданно свалившейся удачей, старушка быстро нашла мне желающих продавать все, что нужно. Спустя пару часов у меня была договоренность на молочные ингредиенты, зелень, овощи и муку, кое-какие специфические кулинарные инструменты. Я забежала в лавку специй и взяла несколько десятков мешочков с ароматными травами и порошками. А еще заскочила к зельеторговцу и заказала два десятка зелий для сыра.