Выбрать главу

― Вниз! Пригнитесь! – крикнул Булава позади неё. Келси пригнулась и услышала резкий свист когтей, вспоровших воздух там, где только что была её голова.

― Лазарь!

― Леди, не останавливайтесь!

Келси припала к шее Рейка и совсем отпустила поводья. Они теперь мчались так быстро, что девушка не могла разглядеть фермеров на полях: мимо нею проносились только размытые коричневые и зелёные пятна. Она подумала, что в любую минуту лошадь может сбросить её, и она сломает себе шею. Но даже эта мысль несла с собой странную свободу… Кто мог предвидеть, что она будет оставаться в живых так долго? Келси зашлась диким истерическим смехом, который был мгновенно унесён прочь ветром.

Ястреб справа от неё устремился вниз, и Келси снова пригнулась, но недостаточно быстро. Когти чиркнули её по шее и вспороли кожу. Густая тёплая кровь потекла по ключице. Ястреб теперь оказался у неё слева. Келси повернулась к нему и почувствовала, как открылся глубокий порез у неё на шее, отчего всю правую сторону её тела пронзила острая боль.

Справа позади неё гулко стучали копыта, но девушка не осмеливалась обернуться: ястреб теперь кружил впереди неё, готовясь выцарапать ей глаза. Он был гораздо больше виденных ею до этого ястребов и отличался от них своим аспидно-чёрным цветом, больше походя на стервятника. Внезапно он снова спикировал на Келси, выпустив когти. Она пригнулась в третий раз, выбросив вперёд руку, чтобы защитить лицо.

На её головой раздался глухой звук удара. Девушка не почувствовала боли, выждала секунду и быстро посмотрела вверх. Ничего.

Келси резко посмотрела направо и увидела Булаву, скакавшего неподалёку от неё. Труп ястреба свисал с шипастой головки его булавы: мягкая масса из крови, перьев и внутренностей. Стражник грубо потряс рукоятью, стряхивая птицу.

― Мортский ястреб? ― спросила Келси, стараясь, чтобы её голос звучал твёрдо, и перекрикивая шум ветра.

― Определённо, Леди. Мортские ястребы одни такие во всём мире: чёрные как ночь и размером с собаку. Только Богу известно, как она их выводит. ― Булава слегка попридержал своего коня и изучающе посмотрел на Келси. ― Вы ранены.

― Только в шею.

― Эти ястребы не только убийцы, но и разведчики. Скоро за нами погонится группа наёмных убийц. Вы ещё можете ехать?

― Да, но они найдут нас по следам крови.

― Примерно в десяти милях отсюда на юго-западе стоит крепость, принадлежащая одной дворянке, которая была предана вашей матери. Вы сможете доехать туда?

Келси свирепо посмотрела на него.

― Лазарь, вы что, считаете меня слабой домашней девочкой? У меня течёт кровь, вот и всё. И я никогда так хорошо не проводила время, как в этой поездке.

Тёмные глаза Булавы осветились пониманием.

― Вы молоды и отважны, Леди. Это необходимые качества воина, а не королевы.

Келси нахмурилась.

― Давайте ехать, Леди. На юго-запад.

К этому моменту солнце полностью взошло над горизонтом, и Келси показалось, что она увидела их цель: кирпичную башню, освещавшуюся лазурным мерцанием реки. С такого расстояния башня казалась размером с игрушку, но девушка знала, что по мере приближения она вырастет в многоэтажное строение. Келси заинтересовалась, взимала ли местная дворянка речную пошлину; Карлин рассказывала ей, что многие дворяне, жившие неподалёку от реки или дороги, не упускали случая выжать побольше денег из проходивших мимо путников.

Всё время, пока они ехали, голова Булавы качалась взад и вперёд, будто на шарнире. Он заткнул свою булаву за ремень, не потрудившись даже почистить: потроха ястреба поблескивали в лучах утреннего солнца. При взгляде на эту картину Келси замутило, поэтому она отвернулась и стала рассматривать местность вокруг себя, игнорируя боль в шее. Они без сомнений находились в центре Элмонта, среди огромных фермерских равнин Тирлинга, где не было ничего, кроме них, куда ни посмотри. Река впереди называлась либо Кэддэлл, либо Криз, но Келси не могла определить как именно, не зная насколько далеко на запад они ушли. Вдали на юго-западе она увидела размытые очертания бурых холмов и тёмное пятно напротив них ― должно быть, это был Новый Лондон. Но капелька пота попала ей в глаз, и когда она снова могла хорошо видеть, холмы испарились, словно мираж, и вокруг неё снова расстилались лишь бесконечные зелёные равнины. Тирлинг казался намного обширнее, чем на картах Карлин.

Они преодолели примерно половину пути к башне, когда Булава протянул руку и с силой похлопал по крупу Рэйка. Жеребец заржал в знак протеста, но всё же поскакал быстрее, так внезапно сорвавшись в сторону реки, что Келси едва не выпала из седла. Она попыталась было подстроиться под движения своего коня, но рана на шее грозила начать кровоточить всякий раз, когда Рэйк касался копытами земли, и все силы Келси уходили на то, чтобы сопротивляться временами накатывавшему головокружению.