— Другой жизненный опыт, — согласно кивнул Император, — другая семья и иное взросление. Однако же суть одна и та же. Она любопытна, пытлива и упорна. И на этом мы закончим.
В глазах Советника читалось искреннее сочувствие и было совершенно непонятно, кому оно адресовано — Императору, запутавшемуся между живой и мертвой возлюбленной, или бедной драконочке, которой жить с этим чудовищем.
«Если не сбежит», хмыкнул про себя Советник Каулен.
— Ты вскрыл Виернарона?
— Его мысли возмутительно отвратительны, как говорит моя прекрасная Доркас. Однако же на интересующую нас тему ничего не нашлось.
— Значит, либо он не имеет к культистам никакого отношения, либо…
— Либо мы не дочистили закрома бунтовщиков и амулеты от телепатии вышли в народ, — продолжил за Императора Каулен. — И были существенно доработаны.
Тиверралу оставалось только сделать вид, что он ничего не заметил. Увы, Каулен необходим трону, это раз, и практически неубиваем, это два.
— В катакомбах нашли следы почти сорока драконов, — глухо произнес Тиверрал. — Их становится все больше. Сколько еще молодых дракониц будет принесено в жертву?
— Одна, — серьезно ответил Советник. — Май-Бритт Анндра. Они отработали ритуал на других и теперь… Теперь все закончится на ней. Твои жрецы, мой Император, взывали к богам?
— Взывали, взывают и продолжат взывать, — Император убрал злосчастный отчет в стол. — Тишина.
— Госпоже Тиарнэйли Богиня однажды подсказала рецепт ягодного мусса, — припомнил Каулен. — Может обратиться к ней?
— Обратились. Все, чего добилась Тиарнеэйли — богиня особо уточнила, что соль может быть вредна для организма. А может нет.
— Это можно расценить как то, что наши новые боги и сами не знают, что будет, — задумчиво произнес Каулен.
— Или что соль может быть вредна, — усмехнулся Император. — В малиновой гостиной собрались гости. Среди них могут быть культисты или сочувствующие им.
— Пойду, прогуляюсь, — понятливо кивнул Каулен.
И, уже в дверях, он полуобернулся и словно бы в пустоту произнес:
— Иногда достаточно просто вовремя все понять и искренне извиниться.
Май-Бритт Анндра
Ничего не изменилось. Внутри меня зрела новая жизнь, но мир вокруг остался тем же самым. Это успокаивало. Я достала свой заброшенный диплом и взялась за правки — слова находились достаточно легко. Почему это представляло для меня трудность раньше? Даже не представляю.
— У двери мнется ши-тари, — Вер-Тарна вошла в нашу общую гостиную. — Змейка явно из службы доставки.
— Мои ши-тари не используют, — тут же открестилась Лин. — Возможно, это к тебе?
— Мне не от кого ждать послания, — открестилась я.
Но сердце дрогнуло. Может… Может, я что-то не так поняла?
Ши-тари действительно ожидала именно меня. Она вытащила из поясной сумки маленький коробочек, что-то просвистела на своем змейском языке и коробочек стал внушительной коробкой.
Отметив на документах, что посылка получена, я внесла ее внутрь.
— Открывай, — с нетерпением произнесла Лин.
Сняв крышку, я с недоумением уставилась на нежно-розовые пионы. Вся коробка была заполнена ими!
— Я люблю желтые розы, — задумчиво произнесла я.
— В этом сезоне модно дарить альстромерии, — добавила Вер-Тарна. — Пионы были в моде несколько десятилетий, но все же приелись обществу.
— Может, их любит Император? — предположила Лин, — в любом случае надо вытащить цветы. Они красивые и ни в чем не виноваты.
Под цветами оказалась мягкая шаль, чей цвет был точь-в-точь как лепестки пионов и плоский ювелирный футляр. В нем обнаружилась золотая цепочка с подвеской. И да, подвеска — пион.
— Его Императорское Величество повернут на пионах, — глубокомысленно произнесла Лин.
— Или не он, — выразительно отозвалась я.
Подарок не принес радости. Я смотрела на цветы, на шаль, на эту дурацкую подвеску и ясно осознавала, что этот подарок мне, но не для меня. Жестоко.
— Отойди, — глухо произнесла я и зажгла на пальцах пламя, — не хочу их видеть.
— Ага, да конечно! — Лин собой закрыла стол, на котором мы распаковали коробку. — У тебя ни копейки денег, а они скоро будут нужны! Так, цветы я забираю, продам нашим парням. Они, во-первых, не особенно разбираются в моде, а во-вторых, у них нет денег на альстромерии. Шаль и золото не трогай! Из первой можно сделать одеяльце, а второе… Ну, в ломбард не отнести, конечно. Зато можно продать артефакторам. С условием, конечно, полной переработки.
Лин за считанные секунды собрала всю охапку пионов и вымелась с ними вместе из гостиной. А Вер-Тарна подняла шаль и глубокомысленно произнесла: