Выбрать главу

— Да, — кивнула я и тут же добавила. — по крайней мере, так говорят книги, которые нам удалось найти в библиотеке.

Внезапно Лин ткнула меня локтем в бок и кивнула в сторону:

— Ты была права, твой отец остался в комнате.

— Вот сейчас и возьмем с него клятвы, — хищно улыбнулась госпожа Анндра, — и заодно узнаем, отчего он так хотел отдать тебя замуж.

— Я все написала маме, — чуть виновато пояснила Лин. — Матушка очень давно при дворе и… Ну знаешь, у нее есть определенный специфический опыт.

— Специфический? — переспросила я.

— Очень многим я поперек горла, — пояснила госпожа Анндра, — ничего не хочу, никого не продвигаю, не покровительствую. Просто живу и люблю — а это очень тяжело. Приходится интриговать, стравливать своих врагов друг с другом и ждать, когда уже принц будет коронован.

— Они хотят уехать в дальнее поместье и закрыть всем доступ, — хмыкнула Лин, — ну, не всем.

— Дети смогут войти, — хмыкнула госпожа Анндра и одним движением развеяла колдовской кокон, — и снова здравствуйте, господин Орвалон. Вижу, вам полегчало?

— Вы полны яда, госпожа Анндра, — усмехнулся мой бывший отец.

А я, шагнув вперед, поймала его взгляд и спросила:

— Почему именно Виернарон?

— Он клялся, что ты останешься в живых, — скупо бросил отец, — тебе ничего не грозило.

— Это не тот ответ, — госпожа Анндра создала несколько кресел, которые подтолкнули нас с Лин под колени, — почему вы вообще решили породниться с ним.

Дракон молчал. Молчали и мы.

— Он маг крови, — заговорила вдруг Лин. — Он помог выжить вашему старшему ребенку? И взамен попросил… Что?

— Отвечайте, — резко произнесла госпожа Анндра.

И от нее я почувствовала волну ментальной магии! Но… Она ведь человек?!

— Взамен попросил родить для него жену, — хрипло, пересиливая себя произнес мой бывший отец. — Я узнал потом, что такой договор он заключил не только с нами.

— И вы сделали это, завели еще одного ребенка, — госпожа Анндра прищурилась, — особенного ребенка.

— Это не наш ребенок, — покачал головой полностью подчиненный дракон. — Кровь и плоть — да, но душа чужая. Мы растили ее, но Виернарон брал себе других девиц.

— И они умирали, — тихо выдохнула я, — вы все знали и молчали. Неужели… Неужели вам не было их жаль?

— Думаю, они были такими же подменышами, — коротко произнес господин Орвалон.

— Но ведь все мы в прошлом были кем-то, — с отчаянием произнесла я. — Драконы не покидают этот мир! Новые души рождаются так редко, что… Что это просто смешно!

— На тебе отметина другого рода. Это…

Тут госпожа Анндра коротко всхлипнула и с моего бывшего отца слетело подчинение. Он, резко вскинувшись, вперил в женщину яростный взгляд:

— Как ты пос-смела! Я…

— Ничего не сделаешь, — огрызнулась я и вскочила с кресла, — сейчас ты дашь клятвы никогда, никогда не подходить ко мне, не говорить обо мне и не претендовать на моего ребенка. Если я подменыш, то мой сын…

— Плоть и кровь моего рода, — он попытался надавить на меня, но…

— Орвалоны не способны к ментальной магии, — напомнила я ему. — Но зато вся Берсаба может узнать, что тебя подчинила человеческая колдунья. У тебя есть еще сын, есть способная к деторождению жена. Тебе не нужен мой ребенок.

И он отступил. Он дал все клятвы, а после, стоя у двери, коротко бросил:

— Твоя судьба — умереть в голоде и холоде, под плач твоего ребенка.

И в этот раз дверью он хлопнул от души. А я, без сил опустившись в кресло, смотрела перед собой пустым взглядом.

— Твоя судьба, — госпожа Анндра коснулась моей руки, — родить здорово толстощекого малыша. Выкормить его, а после поступить на службу к моему царственному возлюбленному. Будешь накидывать скрыт на его доверенного телохранителя.

— И будешь получать за это огромные деньги, — подхватила Лин. — А еще патент.

— Этот патент не принесет деньги, — напомнила я.

— Зато принесет известность, — фыркнула Лин. — А вообще, теперь я понимаю, почему твоя магия создала для тебя вишенок. Странно, что ты не свихнулась в этой любящей семье.

Я засмеялась, а через секунду осознала, что нерадостный смех перерос в слезы и…

И они принесли облегчение. С этой стороны подвоха не будет.

— Все будет хорошо, — уверенно произнесла госпожа Анндра, — я узнавала.

И от этой старой шутки мне гораздо легче. Как будто все и вправду будет хорошо.

Глава 3

Несмотря на все перипетии, жизнь продолжалась. Мы посещали занятия, отлавливали вишенок, выслушивали их страдальческое: «Виернарон не моется, а магией себя чистит!», и, посмеиваясь отправляли их на очередное дежурство. В таком успокаивающем режиме прошла целая учебная неделя. А в выходной день нас вновь посетил курьер.